# translation of WordPress to Catalan
#
# Vicent Cubells i Peña <vicent@vcubells.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 2.9.2 en català\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 19:13+0100\n"
"Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n"
"Language-Team: Catalan <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;__ngettext:1,2;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1510,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: wp-admin/admin-ajax.php:31
#, php-format
msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"blank\">Please log in again.</a>"
msgstr "<strong>ALERTA: esteu desconnectat!</strong> No es pot desar l'esborrany. <a href=\"%s\" target=\"blank\">Torneu a entrar.</a>"

#: wp-admin/admin-ajax.php:186
#: wp-admin/categories.php:182
#: wp-admin/edit-comments.php:269
#: wp-admin/edit-link-categories.php:101
#: wp-admin/edit-pages.php:240
#: wp-admin/edit-tags.php:196
#: wp-admin/edit.php:242
#: wp-admin/includes/media.php:1867
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:386
#: wp-admin/plugins.php:367
#: wp-admin/themes.php:80
#: wp-admin/upload.php:271
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/admin-ajax.php:187
#: wp-admin/categories.php:183
#: wp-admin/edit-comments.php:270
#: wp-admin/edit-link-categories.php:102
#: wp-admin/edit-pages.php:241
#: wp-admin/edit-tags.php:197
#: wp-admin/edit.php:243
#: wp-admin/includes/media.php:1868
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/theme-install.php:387
#: wp-admin/plugins.php:368
#: wp-admin/themes.php:81
#: wp-admin/upload.php:272
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/admin-ajax.php:289
#: wp-admin/categories.php:50
#: wp-admin/categories.php:72
#: wp-admin/edit-link-categories.php:28
#: wp-admin/link-category.php:46
#, php-format
msgid "Can&#8217;t delete the <strong>%s</strong> category: this is the default one"
msgstr "No podeu suprimir la categoria <strong>%s</strong>: és la categoria predeterminada"

#: wp-admin/admin-ajax.php:382
#, php-format
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "No existeix el comentari %d"

#: wp-admin/admin-ajax.php:468
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
#: wp-admin/press-this.php:512
msgid "Parent category"
msgstr "Categoria superior"

#: wp-admin/admin-ajax.php:509
#: wp-admin/admin-ajax.php:562
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:119
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No heu introduït cap nom de categoria."

#: wp-admin/admin-ajax.php:517
msgid "The category you are trying to create already exists."
msgstr "La categoria que esteu intentant crear ja existeix."

#: wp-admin/admin-ajax.php:550
#, php-format
msgid "Category <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Afegida la categoria <a href=\"#%s\">%s</a>"

#: wp-admin/admin-ajax.php:598
#: wp-admin/admin-ajax.php:1331
msgid "An error has occured. Please reload the page and try again."
msgstr "S'ha produït un error. Recarregueu la pàgina i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/admin-ajax.php:617
msgid "No tags found!"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta!"

#: wp-admin/admin-ajax.php:715
msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Error: esteu contestant un comentari en un esborrany."

#: wp-admin/admin-ajax.php:730
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Disculpeu, heu d'entrar per a contestar un comentari."

#: wp-admin/admin-ajax.php:734
#: wp-admin/admin-ajax.php:780
#: wp-comments-post.php:77
msgid "Error: please type a comment."
msgstr "Error: escriviu un comentari."

#: wp-admin/admin-ajax.php:832
#: wp-admin/admin-ajax.php:837
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Doneu-nos un valor del camp qualsevol."

#: wp-admin/admin-ajax.php:900
#, php-format
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Usuari <a href=\"#%s\">%s</a> afegit"

#. translators: draft saved date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/admin-ajax.php:921
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/admin-ajax.php:922
#, php-format
msgid "Draft Saved at %s."
msgstr "Esborrany desat a les %s."

#: wp-admin/admin-ajax.php:945
#: wp-admin/admin-ajax.php:1101
msgid "Someone"
msgstr "Algú"

#: wp-admin/admin-ajax.php:947
#, php-format
msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta pàgina."

#: wp-admin/admin-ajax.php:947
#, php-format
msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta entrada."

#: wp-admin/admin-ajax.php:956
#: wp-admin/admin-ajax.php:1093
#: wp-admin/includes/post.php:143
#: wp-admin/includes/post.php:1231
#: wp-admin/page.php:101
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "No teniu autorització per a editar aquesta pàgina."

#: wp-admin/admin-ajax.php:959
#: wp-admin/admin-ajax.php:1096
#: wp-admin/includes/post.php:146
#: wp-admin/includes/post.php:1234
#: wp-admin/post.php:134
#: wp-admin/upload.php:41
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "No teniu autorització per a editar aquesta entrada."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1102
#, php-format
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta pàgina."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1102
#, php-format
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta entrada."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1150
#: wp-admin/categories.php:26
#: wp-admin/categories.php:46
#: wp-admin/categories.php:97
#: wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-link-categories.php:18
#: wp-admin/edit-pages.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:35
#: wp-admin/edit-tags.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:76
#: wp-admin/edit-tags.php:111
#: wp-admin/edit.php:13
#: wp-admin/import/opml.php:28
#: wp-admin/import/opml.php:80
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:28
#: wp-admin/includes/bookmark.php:30
#: wp-admin/link-category.php:24
#: wp-admin/link-category.php:39
#: wp-admin/link-category.php:80
#: wp-admin/options.php:39
#: wp-admin/press-this.php:14
#: wp-admin/sidebar.php:19
#: wp-admin/themes.php:13
#: wp-admin/themes.php:24
#: wp-admin/user-new.php:13
#: wp-admin/users.php:16
#: wp-admin/widgets.php:16
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:66
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Fent trampes, eh?"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1172
#: wp-admin/admin-ajax.php:1181
#: wp-admin/categories.php:132
#: wp-admin/edit-link-categories.php:60
msgid "Category not updated."
msgstr "La categoria no s'ha actualitzat."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1194
#: wp-admin/admin-ajax.php:1198
#: wp-admin/edit-tags.php:149
msgid "Tag not updated."
msgstr "L'etiqueta no s'ha actualitzat."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1230
msgid "No posts found."
msgstr "No s'han trobat entrades."

#: wp-admin/admin-ajax.php:1232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
#: wp-admin/edit-page-form.php:138
#: wp-admin/includes/dashboard.php:389
#: wp-admin/includes/media.php:1024
#: wp-admin/includes/media.php:1731
#: wp-admin/includes/media.php:2053
#: wp-admin/includes/media.php:2088
#: wp-admin/includes/media.php:2123
#: wp-admin/includes/template.php:807
#: wp-admin/includes/template.php:1040
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
#: wp-includes/post.php:3664
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1232
#: wp-admin/includes/template.php:764
#: wp-admin/includes/template.php:812
#: wp-admin/includes/template.php:1054
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1232
#: wp-admin/edit-form-comment.php:35
#: wp-admin/includes/template.php:1204
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1238
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:63
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:1210
#: wp-admin/includes/template.php:1426
#: wp-admin/includes/template.php:1649
#: wp-includes/post.php:393
#: wp-includes/post.php:413
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Published"
msgstr "Publicada"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1241
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:66
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/template.php:1211
#: wp-admin/includes/template.php:1431
#: wp-admin/includes/template.php:1654
msgid "Scheduled"
msgstr "Previst"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1244
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90
#: wp-admin/includes/template.php:1216
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendent de revisió"

#: wp-admin/admin-ajax.php:1247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:72
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91
#: wp-admin/includes/template.php:1217
#: wp-admin/includes/template.php:3455
#: wp-includes/post.php:390
#: wp-includes/post.php:411
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"

#. translators: date format in table columns, see http://php.net/date
#: wp-admin/admin-ajax.php:1255
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:161
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:175
#: wp-admin/includes/template.php:1416
#: wp-admin/includes/template.php:1643
#: wp-admin/includes/template.php:2149
#: wp-admin/upload.php:426
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
msgstr "Gràcies per publicar amb el <a href=\"http://ca.wordpress.org/\">WordPress</a>."

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\">Documentació</a>"

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/4\">Feedback</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/4\">Fòrum de suport</a>"

#: wp-admin/admin-header.php:104
msgid "Visit Site"
msgstr "Visita el web"

#: wp-admin/admin-header.php:108
#, php-format
msgid "Howdy, <a href=\"%1$s\" title=\"Edit your profile\">%2$s</a>"
msgstr "Hola, <a href=\"%1$s\" title=\"Editeu el vostre perfil\">%2$s</a>"

#: wp-admin/admin-header.php:109
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"

#: wp-admin/admin-header.php:110
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"

#: wp-admin/admin.php:57
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: wp-admin/admin.php:58
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: wp-admin/admin.php:98
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Pàgina d'extensions incorrecta"

#: wp-admin/admin.php:102
#, php-format
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s no es pot carregar."

#: wp-admin/admin.php:120
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "No teniu autorització per a importar."

#: wp-admin/admin.php:123
msgid "Invalid importer."
msgstr "Importador incorrecte."

#: wp-admin/admin.php:131
msgid "Cannot load importer."
msgstr "No s'ha pogut carregar l'importador."

#: wp-admin/admin.php:138
#: wp-admin/import.php:15
#: wp-admin/import/blogger.php:193
#: wp-admin/import/textpattern.php:73
#: wp-admin/menu.php:103
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: wp-admin/async-upload.php:29
#: wp-admin/media-upload.php:16
#: wp-admin/upload.php:15
#: wp-app.php:609
#: wp-app.php:801
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "No teniu permisos per a pujar fitxers."

#: wp-admin/categories.php:12
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:100
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/template.php:759
#: wp-admin/includes/template.php:859
#: wp-admin/includes/template.php:1103
#: wp-admin/menu.php:46
#: wp-admin/press-this.php:498
#: wp-includes/category-template.php:437
#: wp-includes/default-widgets.php:423
#: wp-includes/default-widgets.php:429
#: wp-includes/taxonomy.php:18
#: wp-includes/taxonomy.php:20
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: wp-admin/categories.php:63
msgid "You are not allowed to delete categories."
msgstr "No teniu autorització per a suprimir categories."

#: wp-admin/categories.php:83
#: wp-admin/edit-category-form.php:50
#: wp-admin/link-category.php:64
msgid "Edit Category"
msgstr "Edita la categoria"

#: wp-admin/categories.php:128
#: wp-admin/edit-link-categories.php:56
msgid "Category added."
msgstr "Categoria afegida."

#: wp-admin/categories.php:129
#: wp-admin/edit-link-categories.php:57
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria suprimida."

#: wp-admin/categories.php:130
#: wp-admin/edit-link-categories.php:58
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria actualitzada."

#: wp-admin/categories.php:131
#: wp-admin/edit-link-categories.php:59
msgid "Category not added."
msgstr "La categoria no s'ha afegit."

#: wp-admin/categories.php:139
#: wp-admin/edit-comments.php:135
#: wp-admin/edit-link-categories.php:67
#: wp-admin/edit-pages.php:146
#: wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/edit.php:139
#: wp-admin/link-manager.php:77
#: wp-admin/upload.php:176
#: wp-admin/users.php:244
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultats de la cerca &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/categories.php:150
#: wp-admin/categories.php:152
#: wp-admin/edit-link-categories.php:77
#: wp-admin/edit-link-categories.php:79
msgid "Search Categories"
msgstr "Cerca categories"

#: wp-admin/categories.php:194
#: wp-admin/categories.php:234
#: wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/edit-comments.php:398
#: wp-admin/edit-link-categories.php:113
#: wp-admin/edit-link-categories.php:167
#: wp-admin/edit-pages.php:259
#: wp-admin/edit-pages.php:308
#: wp-admin/edit-tags.php:208
#: wp-admin/edit-tags.php:251
#: wp-admin/edit.php:254
#: wp-admin/edit.php:344
#: wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/link-manager.php:262
#: wp-admin/plugins.php:483
#: wp-admin/upload.php:288
#: wp-admin/upload.php:456
#: wp-admin/users.php:308
#: wp-admin/users.php:374
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Accions massives "

#: wp-admin/categories.php:195
#: wp-admin/categories.php:235
#: wp-admin/edit-link-categories.php:114
#: wp-admin/edit-link-categories.php:168
#: wp-admin/edit-tags.php:209
#: wp-admin/edit-tags.php:252
#: wp-admin/includes/media.php:1241
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:133
#: wp-admin/includes/template.php:304
#: wp-admin/includes/template.php:671
#: wp-admin/includes/template.php:1549
#: wp-admin/includes/template.php:1924
#: wp-admin/includes/template.php:2512
#: wp-admin/includes/widgets.php:201
#: wp-admin/link-manager.php:105
#: wp-admin/link-manager.php:201
#: wp-admin/link-manager.php:263
#: wp-admin/plugins.php:426
#: wp-admin/plugins.php:491
#: wp-admin/themes.php:221
#: wp-admin/users.php:309
#: wp-admin/users.php:375
#: wp-admin/widgets.php:299
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: wp-admin/categories.php:197
#: wp-admin/categories.php:237
#: wp-admin/edit-comments.php:321
#: wp-admin/edit-comments.php:419
#: wp-admin/edit-link-categories.php:116
#: wp-admin/edit-link-categories.php:170
#: wp-admin/edit-pages.php:270
#: wp-admin/edit-pages.php:319
#: wp-admin/edit-tags.php:211
#: wp-admin/edit-tags.php:254
#: wp-admin/edit.php:265
#: wp-admin/edit.php:355
#: wp-admin/includes/template.php:3739
#: wp-admin/link-manager.php:107
#: wp-admin/link-manager.php:265
#: wp-admin/plugins.php:494
#: wp-admin/upload.php:299
#: wp-admin/upload.php:467
#: wp-admin/users.php:311
#: wp-admin/users.php:377
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"

#: wp-admin/categories.php:247
#, php-format
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Nota:</strong><br />La supressió d'una categoria no esborra les seves entrades. Les entrades que només estaven assignades a aquesta categoria passaran a formar part de la categoria <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/categories.php:248
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Les categories es poden convertir de forma selectiva a etiquetes usant el <a href=\"%s\">conversor de categories a etiquetes</a>."

#: wp-admin/categories.php:261
#: wp-admin/categories.php:291
#: wp-admin/edit-link-categories.php:216
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:34
msgid "Add Category"
msgstr "Afegeix una categoria"

#: wp-admin/categories.php:268
#: wp-admin/edit-category-form.php:58
msgid "Category Name"
msgstr "Nom de la categoria"

#: wp-admin/categories.php:270
msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget."
msgstr "El nom s'usa per a identificar la categoria pràcticament a tot arreu, per exemple sota una entrada o en un giny de categories."

#: wp-admin/categories.php:274
#: wp-admin/edit-category-form.php:62
msgid "Category Slug"
msgstr "URL de la categoria"

#: wp-admin/categories.php:276
#: wp-admin/edit-category-form.php:64
#: wp-admin/edit-link-categories.php:207
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:78
#: wp-admin/edit-tag-form.php:41
#: wp-admin/edit-tags.php:297
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "L'URL d'una categoria és el seu nom expressat en caràcters admesos en una URL. Sol ser en minúscules i consta només de lletres, xifres i guionets."

#: wp-admin/categories.php:280
#: wp-admin/edit-category-form.php:67
msgid "Category Parent"
msgstr "Categoria superior"

#: wp-admin/categories.php:281
#: wp-admin/edit-category-form.php:69
#: wp-admin/includes/media.php:796
#: wp-admin/includes/media.php:890
#: wp-admin/includes/media.php:2002
#: wp-admin/includes/media.php:2018
#: wp-admin/includes/template.php:245
#: wp-admin/includes/template.php:1942
#: wp-includes/deprecated.php:741
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: wp-admin/categories.php:282
#: wp-admin/edit-category-form.php:70
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Les categories, al contrari de les etiquetes, poden formar una jerarquia: Podeu tenir una categoria de Jazz, i a sota seu subcategories per a Bebop i Big Band. Totalment opcional."

#: wp-admin/categories.php:286
#: wp-admin/edit-category-form.php:74
#: wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/edit-tag-form.php:44
#: wp-admin/edit-tags.php:301
#: wp-admin/includes/media.php:1033
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/template.php:873
#: wp-admin/includes/template.php:883
#: wp-admin/includes/template.php:893
#: wp-admin/plugins.php:393
#: wp-admin/plugins.php:401
#: wp-admin/press-this.php:141
#: wp-admin/press-this.php:176
#: wp-admin/themes.php:278
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: wp-admin/categories.php:288
#: wp-admin/edit-category-form.php:76
#: wp-admin/edit-link-categories.php:213
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:83
#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descripció no acostuma a ser gaire visible per defecte, però alguns temes poden mostrar-la."

#: wp-admin/comment.php:46
#: wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "Edita el comentari"

#: wp-admin/comment.php:54
#: wp-admin/comment.php:81
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/comment.php:218
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "No hi ha cap comentari amb aquest identificador."

#: wp-admin/comment.php:54
#: wp-admin/comment.php:81
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/comment.php:218
msgid "Go back"
msgstr "Torna enrere"

#: wp-admin/comment.php:57
#: wp-admin/comment.php:171
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No teniu autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada."

#: wp-admin/comment.php:60
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Aquest comentari està a la Paperera. Moveu-lo fora de la Paperera si voleu editar-lo."

#: wp-admin/comment.php:84
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "No teniu autorització per a suprimir els comentaris d'aquesta entrada."

#: wp-admin/comment.php:84
#: wp-admin/comment.php:222
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "No teniu autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada; no podeu aprovar aquest comentari."

#: wp-admin/comment.php:92
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Esteu a punt de marcar com a brossa el següent comentari:"

#: wp-admin/comment.php:93
msgid "Spam Comment"
msgstr "Comentari brossa"

#: wp-admin/comment.php:96
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Esteu a punt de moure el següent comentari a la Paperera:"

#: wp-admin/comment.php:97
msgid "Trash Comment"
msgstr "Comentari de la Paperera"

#: wp-admin/comment.php:100
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Esteu a punt de suprimir el següent comentari:"

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Suprimeix el comentari definitivament"

#: wp-admin/comment.php:104
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Esteu a punt d'aprovar el següent comentari:"

#: wp-admin/comment.php:105
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprova el comentari"

#: wp-admin/comment.php:110
msgid "Caution:"
msgstr "Atenció:"

#: wp-admin/comment.php:114
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
#: wp-admin/edit-pages.php:362
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:758
#: wp-admin/includes/template.php:784
#: wp-admin/includes/template.php:808
#: wp-admin/includes/template.php:846
#: wp-admin/includes/template.php:1069
#: wp-admin/includes/theme-install.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-includes/post-template.php:1335
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-admin/comment.php:119
#: wp-admin/includes/template.php:904
#: wp-admin/includes/template.php:2334
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76
#: wp-login.php:429
msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"

#: wp-admin/comment.php:125
#: wp-admin/includes/media.php:2116
#: wp-admin/includes/template.php:858
#: wp-admin/includes/template.php:2339
#: wp-admin/includes/template.php:2748
#: wp-admin/press-this.php:170
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: field name in comment form
#: wp-admin/comment.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:409
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:649
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "Esteu segur que voleu fer això?"

#: wp-admin/comment.php:141
#: wp-admin/link-manager.php:177
msgid "No"
msgstr "No"

#: wp-admin/comment.php:224
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "No teniu autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada; no podeu refusar aquest comentari."

#: wp-admin/comment.php:262
#: wp-admin/includes/media.php:1638
msgid "Unknown action."
msgstr "Acció desconeguda."

#: wp-admin/custom-header.php:44
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
#: wp-content/themes/default/functions.php:158
msgid "Custom Header"
msgstr "Capçalera personalitzada"

#: wp-admin/custom-header.php:196
#: wp-admin/custom-header.php:287
msgid "Hide Text"
msgstr "Amaga el text"

#: wp-admin/custom-header.php:202
msgid "Show Text"
msgstr "Mostra el text"

#: wp-admin/custom-header.php:272
msgid "Header updated."
msgstr "Capçalera actualitzada."

#: wp-admin/custom-header.php:278
msgid "Your Header Image"
msgstr "La vostra imatge de capçalera"

#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image."
msgstr "Aquesta és la vostra imatge de capçalera. Podeu canviar el color de text o pujar i retallar una altra imatge."

#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Select a Text Color"
msgstr "Selecciona un color de text"

#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Use Original Color"
msgstr "Usa el color original"

#: wp-admin/custom-header.php:290
#: wp-admin/import/blogger.php:667
#: wp-admin/options-discussion.php:226
#: wp-admin/options-general.php:289
#: wp-admin/options-media.php:96
#: wp-admin/options-misc.php:72
#: wp-admin/options-permalink.php:224
#: wp-admin/options-privacy.php:45
#: wp-admin/options-reading.php:86
#: wp-admin/options-writing.php:133
#: wp-admin/options.php:139
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"

#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Upload New Header Image"
msgstr "Puja una altra imatge de capçalera"

#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Aquí podeu pujar una imatge de capçalera personalitzada que serà mostrada a la part de dalt del bloc en lloc de la imatge per defecte. A la pantalla següent podeu retallar-ne un tros per ser mostrat."

#: wp-admin/custom-header.php:297
#, php-format
msgid "Images of exactly <strong>%1$d x %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Imatges amb exactament <strong>%1$d x %2$d píxels</strong> s'usaran tal com són."

#: wp-admin/custom-header.php:300
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Trieu una imatge des del vostre ordinador:"

#: wp-admin/custom-header.php:304
#: wp-admin/includes/media.php:1454
#: wp-admin/includes/media.php:1455
#: wp-admin/includes/template.php:3320
#: wp-admin/plugin-install.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Upload"
msgstr "Puja"

#: wp-admin/custom-header.php:312
msgid "Reset Header Image and Color"
msgstr "Reinicialitza el color i la imatge de capçalera"

#: wp-admin/custom-header.php:313
msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations."
msgstr "Això restaurarà la imatge i color de la capçalera original. No podreu recuperar cap personalització."

#: wp-admin/custom-header.php:316
msgid "Restore Original Header"
msgstr "Restaura la capçalera original"

#: wp-admin/custom-header.php:377
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Trieu la part de la imatge que voleu usar com a capçalera."

#: wp-admin/custom-header.php:392
msgid "Crop Header"
msgstr "Retalla la capçalera"

#: wp-admin/custom-header.php:454
msgid "Header complete!"
msgstr "Capçalera completa!"

#: wp-admin/custom-header.php:456
msgid "Visit your site and you should see the new header now."
msgstr "Visiteu la vostra pàgina i ara hauríeu de veure la nova capçalera."

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:87
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:206
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
#: wp-admin/includes/template.php:128
#: wp-admin/includes/template.php:299
#: wp-admin/includes/template.php:667
#: wp-admin/includes/template.php:1441
#: wp-admin/includes/template.php:1664
#: wp-admin/link-manager.php:198
#: wp-admin/upload.php:383
#: wp-admin/upload.php:386
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Edita &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:93
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:206
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/edit-pages.php:263
#: wp-admin/edit-pages.php:312
#: wp-admin/edit.php:258
#: wp-admin/edit.php:348
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173
#: wp-admin/includes/post.php:1054
#: wp-admin/includes/template.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:669
#: wp-admin/includes/template.php:1448
#: wp-admin/includes/template.php:1543
#: wp-admin/includes/template.php:1668
#: wp-admin/includes/template.php:1922
#: wp-admin/includes/template.php:2199
#: wp-admin/includes/widgets.php:177
#: wp-admin/link-manager.php:200
#: wp-admin/menu.php:33
#: wp-admin/menu.php:54
#: wp-admin/menu.php:60
#: wp-admin/plugins.php:423
#: wp-admin/upload.php:393
#: wp-includes/script-loader.php:287
#: wp-includes/script-loader.php:315
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:96
#: wp-admin/edit-comments.php:311
#: wp-admin/edit-comments.php:409
#: wp-admin/edit-pages.php:261
#: wp-admin/edit-pages.php:310
#: wp-admin/edit.php:256
#: wp-admin/edit.php:346
#: wp-admin/includes/template.php:1453
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/includes/template.php:2189
#: wp-admin/upload.php:290
#: wp-admin/upload.php:458
#: wp-includes/post-template.php:1297
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:98
#: wp-admin/includes/template.php:1455
#: wp-admin/includes/template.php:1675
#: wp-admin/upload.php:396
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:101
#: wp-admin/edit-comments.php:316
#: wp-admin/edit-comments.php:412
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/edit-pages.php:265
#: wp-admin/edit-pages.php:314
#: wp-admin/edit.php:260
#: wp-admin/edit.php:350
#: wp-admin/includes/dashboard.php:558
#: wp-admin/includes/media.php:1239
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:1457
#: wp-admin/includes/template.php:1677
#: wp-admin/includes/template.php:2193
#: wp-admin/upload.php:292
#: wp-admin/upload.php:399
#: wp-admin/upload.php:460
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Suprimeix definitivament"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:105
#: wp-admin/includes/template.php:1463
#: wp-admin/includes/template.php:1683
#: wp-admin/upload.php:401
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Mostra &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:105
#: wp-admin/includes/template.php:1463
#: wp-admin/includes/template.php:1537
#: wp-admin/includes/template.php:1683
#: wp-admin/upload.php:401
msgid "View"
msgstr "Visualitza"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:136
#: wp-admin/includes/template.php:1508
msgid "No Tags"
msgstr "Cap etiqueta"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:150
#: wp-admin/includes/template.php:1404
#: wp-admin/includes/template.php:1631
#: wp-admin/upload.php:415
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicada"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:152
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
#: wp-admin/includes/template.php:1407
#: wp-admin/includes/template.php:1634
#: wp-admin/upload.php:417
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y-m-d G:i:s"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:157
#: wp-admin/upload.php:422
#, php-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s a partir d'ara"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:159
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:507
#: wp-admin/includes/template.php:1414
#: wp-admin/includes/template.php:1641
#: wp-admin/includes/template.php:2109
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
#: wp-admin/upload.php:424
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "fa %s"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:179
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sense adjuntar)"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:180
#: wp-admin/upload.php:403
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:192
#: wp-admin/includes/template.php:1518
#: wp-admin/includes/template.php:1706
#: wp-admin/includes/template.php:2270
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "pendent %s"

#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:195
#: wp-admin/includes/template.php:1521
#: wp-admin/includes/template.php:1709
#: wp-admin/includes/template.php:2273
msgctxt "comment count"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:195
#: wp-admin/includes/template.php:1521
#: wp-admin/includes/template.php:1709
#: wp-admin/includes/template.php:2273
msgctxt "comment count"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: comment count link: % will be substituted by comment count
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:195
#: wp-admin/includes/template.php:1521
#: wp-admin/includes/template.php:1709
#: wp-admin/includes/template.php:2273
msgctxt "comment count"
msgid "%"
msgstr "%"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:207
msgid "Get permalink"
msgstr "Obté l'enllaç permanent"

#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:226
#: wp-admin/upload.php:434
msgid "No media attachments found."
msgstr "No s'ha trobat adjunt cap mèdia."

#: wp-admin/edit-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a editar les categories d'aquest bloc."

#: wp-admin/edit-category-form.php:80
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Category"
msgstr "Actualitza la categoria"

#: wp-admin/edit-comments.php:114
#, php-format
msgid "Edit Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Edita els comentaris a &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:116
msgid "Edit Comments"
msgstr "Edita els comentaris"

#: wp-admin/edit-comments.php:151
#, php-format
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentari aprovat"
msgstr[1] "%s comentaris aprovats"

#: wp-admin/edit-comments.php:155
#, php-format
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentari marcat com a brossa."
msgstr[1] "%s comentaris marcats com a brossa."

#: wp-admin/edit-comments.php:157
#: wp-admin/edit-comments.php:166
#: wp-admin/edit-pages.php:170
#: wp-admin/edit.php:171
#: wp-admin/includes/image-edit.php:56
#: wp-admin/includes/media.php:1243
#: wp-admin/includes/template.php:2384
#: wp-admin/includes/template.php:2387
#: wp-admin/upload.php:210
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"

#: wp-admin/edit-comments.php:160
#, php-format
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentari restaurat de la brossa"
msgstr[1] "%s comentaris restaurats de la brosa"

#: wp-admin/edit-comments.php:164
#, php-format
msgid "%s comment moved to the trash."
msgid_plural "%s comments moved to the trash."
msgstr[0] "%s comentari mogut a la paperera."
msgstr[1] "%s comentaris moguts a la paperera."

#: wp-admin/edit-comments.php:169
#, php-format
msgid "%s comment restored from the trash"
msgid_plural "%s comments restored from the trash"
msgstr[0] "%s comentari restaurat des de la paperera"
msgstr[1] "%s comentaris restaurats des de la paperera"

#: wp-admin/edit-comments.php:173
#, php-format
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentari suprimit definitivament"
msgstr[1] "%s comentaris suprimits definitivament"

#: wp-admin/edit-comments.php:190
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:753
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Qualsevol"
msgstr[1] "Qualssevol"

#: wp-admin/edit-comments.php:191
#, php-format
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Pendent de revisió <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Pendents de revisió <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprovat "
msgstr[1] "Aprovats "

#: wp-admin/edit-comments.php:193
#, php-format
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Brossa <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Brosses <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
#, php-format
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Paperera <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Paperera <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/edit-comments.php:233
#: wp-admin/edit-comments.php:235
msgid "Search Comments"
msgstr "Cerca els comentaris"

#: wp-admin/edit-comments.php:287
#: wp-admin/edit-pages.php:249
#: wp-admin/edit.php:315
#: wp-admin/includes/user.php:724
#: wp-admin/plugins.php:372
#: wp-admin/themes.php:161
#: wp-admin/upload.php:278
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Es mostra %s&#8211;%s de %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:302
#: wp-admin/edit-comments.php:400
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
#: wp-admin/includes/template.php:2176
#: wp-admin/includes/template.php:2181
msgid "Unapprove"
msgstr "Rebutja"

#: wp-admin/edit-comments.php:305
#: wp-admin/edit-comments.php:403
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
#: wp-admin/includes/template.php:2178
#: wp-admin/includes/template.php:2180
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"

#: wp-admin/edit-comments.php:308
#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca com a brossa"

#: wp-admin/edit-comments.php:313
#: wp-admin/edit-comments.php:414
#: wp-admin/includes/template.php:2187
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:832
msgid "Not Spam"
msgstr "No és brossa"

#: wp-admin/edit-comments.php:318
#: wp-admin/edit-comments.php:416
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/edit-pages.php:267
#: wp-admin/edit-pages.php:316
#: wp-admin/edit.php:262
#: wp-admin/edit.php:352
#: wp-admin/includes/media.php:1243
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
#: wp-admin/upload.php:294
#: wp-admin/upload.php:462
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mou a la Paperera"

#: wp-admin/edit-comments.php:325
msgid "Show all comment types"
msgstr "Mostra tots els tipus de comentaris"

#: wp-admin/edit-comments.php:328
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:110
#: wp-admin/import/blogger.php:206
#: wp-admin/includes/file.php:14
#: wp-admin/includes/template.php:1167
#: wp-admin/includes/template.php:3205
#: wp-admin/includes/template.php:3321
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:758
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"

#: wp-admin/edit-comments.php:329
#: wp-admin/includes/template.php:1176
msgid "Pings"
msgstr "Peticions (pings)"

#: wp-admin/edit-comments.php:339
#: wp-admin/edit.php:306
#: wp-admin/link-manager.php:128
#: wp-admin/upload.php:332
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: wp-admin/edit-comments.php:348
#: wp-admin/edit-comments.php:422
msgid "Empty Spam"
msgstr "Buida la brossa"

#: wp-admin/edit-comments.php:350
#: wp-admin/edit-comments.php:424
#: wp-admin/edit-pages.php:273
#: wp-admin/edit-pages.php:321
#: wp-admin/edit.php:310
#: wp-admin/edit.php:357
#: wp-admin/upload.php:339
#: wp-admin/upload.php:470
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la Paperera"

#: wp-admin/edit-comments.php:448
msgid "No comments awaiting moderation&hellip; yet."
msgstr "Cap comentari està esperant moderació&hellip; per ara."

#: wp-admin/edit-comments.php:452
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:884
msgid "No results found."
msgstr "No s'han trobat resultats."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:28
#, php-format
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Entrada actualitzada. <a href=\"%s\">Mostra l'entrada</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:31
#: wp-admin/edit-page-form.php:32
msgid "Custom field updated."
msgstr "Camp personalitzat actualitzat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34
#: wp-admin/edit-page-form.php:35
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Camp personalitzat suprimit."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37
msgid "Post updated."
msgstr "Entrada actualitzada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
#, php-format
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Entrada restaurada a revisió des de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
#, php-format
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Entrada publicada. <a href=\"%s\">Mostra l'entrada</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
#: wp-admin/sidebar.php:100
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada desada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:50
#, php-format
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Entrada enviada. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualitza l'entrada</a>"

#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
#, php-format
msgid "Post scheduled for: <b>%1$s</b>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Entrada programada per al: <b>%1$s</b>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualitza l'entrada</a>"

#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/edit-page-form.php:49
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d-m-Y @ G:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
#, php-format
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Esborrany d'entrada actualitzat. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Mostra l'entrada</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:77
#, php-format
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below.  <a href=\"%s\">View the autosave</a>."
msgstr "Hi ha un desat automàtic d'aquesta entrada que és més recent que la versió que segueix. <a href=\"%s\">Mostra la versió desada</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
#: wp-admin/edit-page-form.php:78
#: wp-admin/includes/dashboard.php:419
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:209
#: wp-admin/press-this.php:480
#: wp-admin/press-this.php:485
#: wp-admin/sidebar.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Publish"
msgstr "Publica"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de la entrada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:313
#: wp-includes/post.php:3666
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracte"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:104
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envia retroenllaços"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:105
#: wp-admin/edit-page-form.php:80
msgid "Custom Fields"
msgstr "Camps personalitzats"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:107
#: wp-admin/edit-page-form.php:81
#: wp-admin/menu.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "Discussió"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:113
msgid "Post Slug"
msgstr "URL de l'entrada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:119
msgid "Post Author"
msgstr "Autor de l'entrada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisions de l'entrada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
#: wp-admin/edit-page-form.php:163
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Darrera modificació per %1$s el %2$s a les %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:209
#: wp-admin/edit-page-form.php:165
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Darrera modificació el %1$s a les %2$s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "S'està editant el comentari # %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "Mostra aquest comentari"

#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
#: wp-includes/comment.php:263
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovat"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"

#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
#: wp-includes/comment.php:265
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Correu brossa"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#, php-format
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Tramès el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/includes/template.php:2350
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualitza el comentari"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
#, php-format
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Correu electrònic (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "envia el correu electrònic"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "Correu electrònic:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "Visita el web"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#, php-format
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:48
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Link Categories"
msgstr "Categories d'enllaços"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:61
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categories suprimides."

#: wp-admin/edit-link-categories.php:179
#, php-format
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Nota:</strong><br />La supressió d'una categoria no elimina els seus enllaços. Els enllaços que només estaven assignats a aquesta categoria passaran a <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/edit-link-categories.php:193
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:33
msgid "Add Link Category"
msgstr "Afegeix categoria d'enllaços"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:200
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:72
msgid "Link Category name"
msgstr "Enllaç al nom de la categoria"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:205
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:76
msgid "Link Category slug"
msgstr "URL"

#: wp-admin/edit-link-categories.php:211
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:81
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descripció (opcional)"

#: wp-admin/edit-link-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a editar les categories d'enllaços d'aquest bloc."

#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Edita la categoria d'enllaços"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enllaços</a> / Edita l'enllaç"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:548
msgid "Update Link"
msgstr "Actualitza l'enllaç"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enllaços</a> / Afegeix nou enllaç"

#: wp-admin/edit-link-form.php:20
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550
msgid "Add Link"
msgstr "Afegeix un enllaç"

#: wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:24
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:517
#: wp-admin/includes/widgets.php:206
#: wp-content/themes/default/functions.php:391
#: wp-content/themes/default/functions.php:398
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "Destinació"

#: wp-admin/edit-link-form.php:30
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relació amb l'enllaç (XFN)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-content/themes/default/functions.php:410
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: wp-admin/edit-link-form.php:45
msgid "Link added."
msgstr "Enllaç afegit."

#: wp-admin/edit-link-form.php:72
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311
#: wp-admin/includes/template.php:232
#: wp-admin/includes/template.php:857
#: wp-admin/includes/template.php:872
#: wp-admin/includes/template.php:882
#: wp-admin/includes/template.php:892
#: wp-admin/includes/template.php:903
#: wp-admin/includes/template.php:2329
#: wp-admin/includes/template.php:2439
#: wp-admin/includes/template.php:2454
#: wp-admin/includes/template.php:2543
#: wp-admin/themes.php:277
#: wp-admin/update-core.php:232
#: wp-admin/update-core.php:239
#: wp-admin/user-edit.php:183
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: wp-admin/edit-link-form.php:75
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemple: Gran programari de bloc"

#: wp-admin/edit-link-form.php:80
msgid "Web Address"
msgstr "Adreça Web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:83
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Exemple: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; no oblidis <code>l'http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:91
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Això es mostrarà quan algú sobrevoli amb el ratolí l'enllaç a la llista d'enllaços, o de manera opcional sota l'enllaç."

#: wp-admin/edit-page-form.php:29
#, php-format
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Pàgina actualitzada. <a href=\"%s\">Mostra la pàgina</a>"

#: wp-admin/edit-page-form.php:38
#, php-format
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Pàgina publicada. <a href=\"%s\">Mostra la pàgina</a>"

#: wp-admin/edit-page-form.php:42
#, php-format
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Pàgina restaurada a la revisió de %s"

#: wp-admin/edit-page-form.php:45
#, php-format
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Pàgina enviada. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualitza la pàgina</a>"

#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php
#: wp-admin/edit-page-form.php:49
#, php-format
msgid "Page scheduled for: <b>%1$s</b>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Pàgina programada per al: <b>%1$s</b>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Mostra la pàgina</a>"

#: wp-admin/edit-page-form.php:52
#, php-format
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Esborrany de pàgina actualitzat. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Mostra la pàgina</a>"

#: wp-admin/edit-page-form.php:70
#, php-format
msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below.  <a href=\"%s\">View the autosave</a>."
msgstr "Hi ha un desat automàtic d'aquesta pàgina que és més recent que la versió que segueix. <a href=\"%s\">Mostra la versió desada</a>."

#: wp-admin/edit-page-form.php:79
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"

#: wp-admin/edit-page-form.php:82
msgid "Page Slug"
msgstr "URL de la pàgina"

#: wp-admin/edit-page-form.php:84
msgid "Page Image"
msgstr "Pàgina de les imatges"

#: wp-admin/edit-page-form.php:90
msgid "Page Author"
msgstr "Autor de la pàgina"

#: wp-admin/edit-page-form.php:93
#: wp-admin/revision.php:138
msgid "Page Revisions"
msgstr "Revisions de Pàgina"

#: wp-admin/edit-pages.php:39
#: wp-admin/page.php:160
msgid "You are not allowed to move this page to the trash."
msgstr "No teniu autorització per a moure aquesta pàgina a la paperera."

#: wp-admin/edit-pages.php:42
#: wp-admin/edit.php:50
#: wp-admin/page.php:163
#: wp-admin/post.php:203
#: wp-admin/upload.php:96
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Error en moure a la paperera..."

#: wp-admin/edit-pages.php:52
msgid "You are not allowed to restore this page from the trash."
msgstr "No teniu autorització per a restaurar aquesta pàgina des de la paperera."

#: wp-admin/edit-pages.php:55
#: wp-admin/edit.php:63
#: wp-admin/page.php:179
#: wp-admin/post.php:219
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Error en restaurar de la paperera..."

#: wp-admin/edit-pages.php:67
#: wp-admin/page.php:192
msgid "You are not allowed to delete this page."
msgstr "No teniu autorització per a suprimir aquesta pàgina."

#: wp-admin/edit-pages.php:71
#: wp-admin/edit-pages.php:74
#: wp-admin/edit.php:79
#: wp-admin/edit.php:82
#: wp-admin/page.php:196
#: wp-admin/page.php:199
#: wp-admin/post.php:238
#: wp-admin/post.php:241
#: wp-admin/upload.php:116
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Error en suprimir..."

#: wp-admin/edit-pages.php:104
#: wp-admin/includes/template.php:3279
msgid "Edit Pages"
msgstr "Edita les pàgines"

#: wp-admin/edit-pages.php:109
msgctxt "page"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"

#: wp-admin/edit-pages.php:109
msgid "Published pages"
msgstr "Pàgines publicades"

#: wp-admin/edit-pages.php:109
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicades <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:110
msgctxt "page"
msgid "Scheduled"
msgstr "Previst"

#: wp-admin/edit-pages.php:110
msgid "Scheduled pages"
msgstr "Pàgines previstes"

#: wp-admin/edit-pages.php:110
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Prevista <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Previstes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:111
msgctxt "page"
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendent de revisió"

#: wp-admin/edit-pages.php:111
msgid "Pending pages"
msgstr "Pàgines pendents"

#: wp-admin/edit-pages.php:111
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendent de revisió <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendents de revisió <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:112
msgctxt "page"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"

#: wp-admin/edit-pages.php:112
#: wp-admin/includes/post.php:822
msgctxt "manage posts header"
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"

#: wp-admin/edit-pages.php:112
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Esborrany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Esborranys <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:113
msgctxt "page"
msgid "Private"
msgstr "Privada"

#: wp-admin/edit-pages.php:113
msgid "Private pages"
msgstr "Pàgines privades"

#: wp-admin/edit-pages.php:113
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privades <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:114
msgctxt "page"
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"

#: wp-admin/edit-pages.php:114
msgid "Trash pages"
msgstr "Pàgines de la Paperera"

#: wp-admin/edit-pages.php:114
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:125
#: wp-admin/includes/template.php:3239
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-includes/default-widgets.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:25
#: wp-includes/post-template.php:735
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"

#. translators: add new page
#: wp-admin/edit-pages.php:144
#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/edit-pages.php:152
#, php-format
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s pàgina actualitzada."
msgstr[1] "%s pàgines actualitzades."

#: wp-admin/edit-pages.php:156
#, php-format
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
msgstr[0] "%s pàgina no actualitzada, heu especificat una pàgina superior no vàlida."
msgstr[1] "%s pàgines no actualitzades, heu especificat una pàgina superior no vàlida."

#: wp-admin/edit-pages.php:160
#, php-format
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pàgina no actualitzada, algú està editant-la."
msgstr[1] "%s pàgines no actualitzades, algú està editant-les."

#: wp-admin/edit-pages.php:164
#, php-format
msgid "Page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "Pàgina suprimida definitivament."
msgstr[1] "%s pàgines suprimides definitivament."

#: wp-admin/edit-pages.php:168
#, php-format
msgid "Page moved to the trash."
msgid_plural "%s pages moved to the trash."
msgstr[0] "S'ha mogut la pàgina a la paperera."
msgstr[1] "S'han mogut %s pàgines a la paperera."

#: wp-admin/edit-pages.php:174
#, php-format
msgid "Page restored from the trash."
msgid_plural "%s pages restored from the trash."
msgstr[0] "Pàgina restaurada des de la paperera."
msgstr[1] "%s pàgines restaurades des de la paperera."

#: wp-admin/edit-pages.php:183
msgid "Your page has been saved."
msgstr "La vostra pàgina s'ha desat."

#: wp-admin/edit-pages.php:183
msgid "View page"
msgstr "Mostra la pàgina"

#: wp-admin/edit-pages.php:183
msgid "Edit page"
msgstr "Edita la pàgina"

#: wp-admin/edit-pages.php:197
#, php-format
msgctxt "pages"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-pages.php:216
#: wp-admin/edit-pages.php:218
msgid "Search Pages"
msgstr "Cerca les pàgines"

#: wp-admin/edit-pages.php:330
msgid "No pages found."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."

#. translators: column name
#: wp-admin/edit-pages.php:360
#: wp-admin/includes/template.php:848
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: wp-admin/edit-pages.php:363
msgid "Submitted"
msgstr "Enviat"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a editar les etiquetes d'aquest bloc."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:17
msgid "A tag was not selected for editing."
msgstr "Una etiqueta no ha estat seleccionada per a editar."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:26
#: wp-admin/edit-tags.php:96
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edita l'etiqueta"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:35
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "Tag name"
msgstr "Nom de l'etiqueta"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:39
#: wp-admin/edit-tags.php:295
msgid "Tag slug"
msgstr "URL de l'etiqueta"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:46
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "La descripció no acostuma a ser gaire visible per defecte, però alguns temes poden mostrar-la."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:50
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualitza l'etiqueta"

#: wp-admin/edit-tags.php:12
#: wp-admin/includes/dashboard.php:407
#: wp-admin/includes/template.php:760
#: wp-admin/includes/template.php:1157
#: wp-includes/default-widgets.php:979
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"

#: wp-admin/edit-tags.php:20
#: wp-includes/taxonomy.php:1359
#: wp-includes/taxonomy.php:1625
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia incorrecta"

#: wp-admin/edit-tags.php:145
msgid "Tag added."
msgstr "Etiqueta creada."

#: wp-admin/edit-tags.php:146
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiqueta suprimida."

#: wp-admin/edit-tags.php:147
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiqueta actualitzada."

#: wp-admin/edit-tags.php:148
msgid "Tag not added."
msgstr "L'etiqueta no s'ha afegit."

#: wp-admin/edit-tags.php:150
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiquetes suprimides."

#: wp-admin/edit-tags.php:168
#: wp-admin/edit-tags.php:170
msgid "Search Tags"
msgstr "Cerca les etiquetes"

#: wp-admin/edit-tags.php:269
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetes més comuns"

#: wp-admin/edit-tags.php:282
msgid "Add a New Tag"
msgstr "Afegeix nova etiqueta"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "The name is how the tag appears on your site."
msgstr "El nom és tal com apareix l'etiqueta al vostre web."

#: wp-admin/edit-tags.php:306
msgid "Add Tag"
msgstr "Afegeix etiqueta"

#: wp-admin/edit.php:47
#: wp-admin/post.php:200
#: wp-admin/upload.php:93
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "No teniu autorització per a moure aquesta entrada a la paperera."

#: wp-admin/edit.php:60
msgid "You are not allowed to restore this post from the trash."
msgstr "No teniu autorització per a restaurar aquesta entrada des de la paperera."

#: wp-admin/edit.php:75
#: wp-admin/post.php:232
#: wp-admin/upload.php:113
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "No teniu autorització per a suprimir aquesta entrada."

#: wp-admin/edit.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:3273
msgid "Edit Posts"
msgstr "Edita entrades"

#. translators: add new post
#: wp-admin/edit.php:137
#: wp-admin/menu.php:35
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/press-this.php:545
msgid "Your post has been saved."
msgstr "La vostra entrada s'ha desat."

#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/press-this.php:545
msgid "View post"
msgstr "Veure l'entrada"

#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/press-this.php:545
#: wp-includes/link-template.php:733
msgid "Edit post"
msgstr "Edita l'entrada"

#: wp-admin/edit.php:151
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada actualitzada."
msgstr[1] "%s entrades actualitzades."

#: wp-admin/edit.php:159
#, php-format
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada no actualitzada, algú està editant-la."
msgstr[1] "%s entrades no actualitzades, algú està editant-les."

#: wp-admin/edit.php:164
#, php-format
msgid "Post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "Entrada suprimida definitivament."
msgstr[1] "%s entrades suprimides definitivament."

#: wp-admin/edit.php:169
#, php-format
msgid "Post moved to the trash."
msgid_plural "%s posts moved to the trash."
msgstr[0] "S'ha mogut l'entrada a la paperera."
msgstr[1] "S'han mogut %s entrades a la paperera."

#: wp-admin/edit.php:176
#, php-format
msgid "Post restored from the trash."
msgid_plural "%s posts restored from the trash."
msgstr[0] "Entrada restaurada des de la paperera."
msgstr[1] "%s entrades restaurades des de la paperera."

#: wp-admin/edit.php:198
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "My Posts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "My Posts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "La meva entrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Les meves entrades <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit.php:204
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit.php:227
#: wp-admin/edit.php:229
msgid "Search Posts"
msgstr "Cerca les entrades"

#: wp-admin/edit.php:280
#: wp-admin/includes/media.php:1888
#: wp-admin/upload.php:312
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostra totes les dates"

#: wp-admin/edit.php:301
msgid "View all categories"
msgstr "Mostra totes les categories"

#: wp-admin/edit.php:324
msgid "List View"
msgstr "Mostra la llista"

#: wp-admin/edit.php:325
msgid "Excerpt View"
msgstr "Mostra un extracte"

#: wp-admin/edit.php:368
msgid "No posts found in the trash"
msgstr "No s'han trobat entrades a la paperera"

#: wp-admin/edit.php:370
msgid "No posts found"
msgstr "No s'han trobat entrades."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a exportar el contingut d'aquest bloc."

#: wp-admin/export.php:17
#: wp-admin/menu.php:104
msgid "Export"
msgstr "Exporta"

#: wp-admin/export.php:32
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quan feu clic al botó de sota, el WordPress crearà un fitxer XML que podreu desar al vostre ordinador."

#: wp-admin/export.php:33
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Aquest format, que nosaltres anomenem WordPress eXtended RSS o bé WXR, contindrà les vostres entrades, comentaris, camps personalitzats categories i etiquetes."

#: wp-admin/export.php:34
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "Després d'haver desat el fitxer que heu descarregat, podreu usar la funció d'Importar en un altre bloc WordPress per a importar aquest bloc."

#: wp-admin/export.php:36
#: wp-admin/includes/template.php:3735
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: wp-admin/export.php:40
msgid "Restrict Author"
msgstr "Restringeix l'autor"

#: wp-admin/export.php:43
msgid "All Authors"
msgstr "Tots els autors"

#: wp-admin/export.php:55
msgid "Download Export File"
msgstr "Descarrega el fitxer d'exportació"

#: wp-admin/import.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a importar contingut a aquest bloc."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si teniu entrades o comentaris en un altre sistema, el WordPress pot importar-los al vostre bloc actual. Per a començar, trieu el sistema des del qual els importareu:"

#: wp-admin/import.php:45
msgid "No importers are available."
msgstr "No hi ha importadors disponibles."

#: wp-admin/import/blogger.php:50
msgid "Import Blogger"
msgstr "Importa des del Blogger"

#: wp-admin/import/blogger.php:51
msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog."
msgstr "Aquest importador et permet importar al vostre WordPress les entrades i comentaris del teu compte Blogger."

#: wp-admin/import/blogger.php:52
msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr "Per a usar aquest importador, heu de tenir un compte de Google i un bloc actualitzat (dels nous, abans anomenats Beta) que ha d'estar a blogspot.com o en un domini propi (no FTP)."

#: wp-admin/import/blogger.php:53
msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr "El primer que heu de fer és dir a Blogger que deixi al WordPress accedir al vostre compte. Sereu redirigits altre cop cap aquí després de fer l'autorització."

#: wp-admin/import/blogger.php:54
msgid "Authorize"
msgstr "Autoritza"

#: wp-admin/import/blogger.php:93
msgid "Authorization failed"
msgstr "Ha fallat l'autenticació "

#: wp-admin/import/blogger.php:94
msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "Hi ha hagut un problema tècnic. Si persisteix, envieu aquesta informació al suport:"

#: wp-admin/import/blogger.php:151
msgid "Trouble signing in"
msgstr "Hi ha hagut un problema intentant entrar al compte d'usuari"

#: wp-admin/import/blogger.php:152
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "No ha estat possible accedir al vostre compte. Torneu-ho a provar."

#: wp-admin/import/blogger.php:185
msgid "No blogs found"
msgstr "No s'ha trobat cap bloc"

#: wp-admin/import/blogger.php:186
msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time."
msgstr "Hem tingut accés però no hi ha cap bloc. Proveu-ho amb un altre compte."

#: wp-admin/import/blogger.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1241
#: wp-admin/upgrade.php:59
#: wp-admin/upgrade.php:92
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: wp-admin/import/blogger.php:195
#: wp-admin/import/opml.php:84
msgid "Importing..."
msgstr "S'està important..."

#: wp-admin/import/blogger.php:196
msgid "Set Authors"
msgstr "Determina els autors"

#: wp-admin/import/blogger.php:197
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "S'està preparant el formulari de correspondència d'autors..."

#: wp-admin/import/blogger.php:198
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "L'últim pas: Correspondència d'autors"

#: wp-admin/import/blogger.php:199
msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?"
msgstr "No s'ha importat res. Potser ja havíeu importat aquest bloc?"

#: wp-admin/import/blogger.php:201
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "Blocs de Blogger"

#: wp-admin/import/blogger.php:202
msgid "Blog Name"
msgstr "Nom del bloc"

#: wp-admin/import/blogger.php:203
#: xmlrpc.php:395
msgid "Blog URL"
msgstr "URL del bloc"

#: wp-admin/import/blogger.php:204
msgid "The Magic Button"
msgstr "El botó màgic"

#: wp-admin/import/blogger.php:205
#: wp-admin/includes/template.php:875
#: wp-admin/includes/template.php:895
#: wp-admin/includes/template.php:906
#: wp-admin/includes/template.php:3237
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"

#: wp-admin/import/blogger.php:207
msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don&#8217;t worry, you can turn it back off when you&#8217;re done."
msgstr "Aquesta opció requereix Javascript, que sembla estar desactivat. Si us plau activeu el Javascript i torneu a carregar aquesta pàgina. No us preocupeu, podeu tornar a desactivar-lo després."

#: wp-admin/import/blogger.php:662
msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user&#8217;s posts to a different WordPress user. You may <a href=\"users.php\">add users</a> and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the &#8220;Restart&#8221; function below."
msgstr "Totes les entrades s'han importat amb l'usuari actual com a autor. Useu aquest formulari per a traslladar les entrades del Blogger de cada autor cap a un altre autor del WordPress. Podeu <a href=\"users.php\">afegir usuaris</a> i en acabar tornar aquí i completar la correspondència. Aquest formulari pot ser usat tantes vegades com vulgueu fins que activeu la següent funció \"Reinicia\"."

#: wp-admin/import/blogger.php:663
msgid "Author mapping"
msgstr "Correspondència d'autors"

#: wp-admin/import/blogger.php:665
msgid "Blogger username"
msgstr "Nom d'usuari de Blogger"

#: wp-admin/import/blogger.php:666
msgid "WordPress login"
msgstr "Compte d'usuari de WordPress"

#: wp-admin/import/blogger.php:724
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb https://www.google.com"

#: wp-admin/import/blogger.php:725
msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:"
msgstr "Hi ha hagut un problema obrint una connexió segura amb Google. Això ha fallat:"

#: wp-admin/import/blogger.php:736
#, php-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s"

#: wp-admin/import/blogger.php:737
msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr "Hi ha hagut un problema obrint una connexió amb Blogger. Això ha fallat:"

#: wp-admin/import/blogger.php:803
msgid "Congratulations!"
msgstr "Enhorabona!"

#: wp-admin/import/blogger.php:803
msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:"
msgstr "Ara que heu importat el bloc del Blogger al WordPress, Què penseu fer? Alguns suggeriments:"

#: wp-admin/import/blogger.php:803
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "Ha estat una feinada! Descanseu."

#: wp-admin/import/blogger.php:805
msgid "In case you haven&#8217;t done it already, you can import the posts from your other blogs:"
msgstr "Si encara no ho heu fet, podeu importar les entrades dels vostres blocs:"

#: wp-admin/import/blogger.php:807
#, php-format
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"%s\">Authors &amp; Users</a>, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors."
msgstr "Aneu a <a href=\"%s\" target=\"%s\">Autors i Usuaris</a>, on podreu modificar els nous usuaris o suprimir-los. Si voleu assignar-vos totes les entrades importats, s'us donarà l'opció quan elimineu els nous autors."

#: wp-admin/import/blogger.php:808
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "Per seguretat, cliqueu el següent enllaç per restablir l'importador."

#: wp-admin/import/blogger.php:839
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"

#: wp-admin/import/blogger.php:840
msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr "Hem registrat informacions sobre el vostre compte de Blogger a la vostra base de dades del WordPress. Eliminant aquesta informació us permet reiniciar el procés. Reiniciar no afectarà les entrades que ja heu importat. Si proveu de re-importar un bloc, les entrades i comentaris duplicats se saltaran."

#: wp-admin/import/blogger.php:841
msgid "Clear account information"
msgstr "Elimina la informació del compte"

#: wp-admin/import/blogger.php:891
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import/blogger.php:891
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importa les entrades, comentaris i usuaris des d'un bloc de Blogger."

#: wp-admin/import/blogware.php:25
msgid "Import Blogware"
msgstr "Importa Blogware"

#: wp-admin/import/blogware.php:40
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog.  Pick a Blogware file to upload and click Import."
msgstr "Aquest importador us permetrà extreure les entrades d'un fitxer XML exportat per Blogware i afegir-les al vostre bloc. Trieu un fitxer de Blogware per pujar-lo i cliqueu en Importar."

#: wp-admin/import/blogware.php:107
#: wp-admin/import/mt.php:251
#: wp-admin/import/wordpress.php:464
#, php-format
msgid "Post <em>%s</em> already exists."
msgstr "L'entrada <em>%s</em> ja existeix."

#: wp-admin/import/blogware.php:109
#: wp-admin/import/mt.php:254
#: wp-admin/import/wordpress.php:497
#, php-format
msgid "Importing post <em>%s</em>..."
msgstr "S'està important l'entrada <em>%s</em>..."

#: wp-admin/import/blogware.php:116
#: wp-admin/import/rss.php:136
msgid "Couldn&#8217;t get post ID"
msgstr "No es troba l'identificador de l'entrada"

#: wp-admin/import/blogware.php:162
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentari"
msgstr[1] "%s comentaris"

#: wp-admin/import/blogware.php:185
#: wp-admin/import/livejournal.php:933
#: wp-admin/import/mt.php:468
#: wp-admin/import/rss.php:167
#, php-format
msgid "All done. <a href=\"%s\">Have fun!</a>"
msgstr "Fet. <a href=\"%s\">A gaudir-ne!</a>"

#: wp-admin/import/blogware.php:218
msgid "Blogware"
msgstr "Blogware"

#: wp-admin/import/blogware.php:218
msgid "Import posts from Blogware."
msgstr "Importa entrades des de Blogware."

#: wp-admin/import/dotclear.php:96
msgid "Import DotClear"
msgstr "Importa DotClear"

#: wp-admin/import/dotclear.php:97
#: wp-admin/import/stp.php:21
#: wp-admin/import/textpattern.php:57
#: wp-admin/import/utw.php:22
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "El procés pot durar uns minuts depenent de la mida de la vostra base de dades. Si us plau sigueu pacients."

#: wp-admin/import/dotclear.php:107
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog.  Mileage may vary."
msgstr "Aquest importador us permetrà extreure les entrades d'una base de dades DotClear i afegir-les al vostre bloc. Els resultats poden variar."

#: wp-admin/import/dotclear.php:108
msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:"
msgstr "La vostra configuració de DotClear és la següent:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:112
msgid "Import Categories"
msgstr "Importa les categories"

#: wp-admin/import/dotclear.php:185
#: wp-admin/import/textpattern.php:180
msgid "Importing Categories..."
msgstr "S'estan important les categories..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:209
#: wp-admin/import/textpattern.php:204
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> category imported."
msgid_plural "Done! <strong>%1$s</strong> categories imported."
msgstr[0] "Fet!<strong>%1$s</strong> categoria importada."
msgstr[1] "Fet!<strong>%1$s</strong> categories importades."

#: wp-admin/import/dotclear.php:212
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
msgid "No Categories to Import!"
msgstr "No hi ha categories per importar!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:226
#: wp-admin/import/textpattern.php:221
msgid "Importing Users..."
msgstr "S'estan important els usuaris..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:283
#: wp-admin/import/textpattern.php:276
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> users imported."
msgstr "Fet!<strong>%1$s</strong> usuaris importats."

#: wp-admin/import/dotclear.php:287
#: wp-admin/import/textpattern.php:280
msgid "No Users to Import!"
msgstr "No hi ha usuaris per importar!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:303
#: wp-admin/import/textpattern.php:296
msgid "Importing Posts..."
msgstr "S'estan important les entrades..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:386
#: wp-admin/import/textpattern.php:370
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> posts imported."
msgstr "Fet!<strong>%1$s</strong> entrades importats."

#: wp-admin/import/dotclear.php:401
#: wp-admin/import/textpattern.php:385
msgid "Importing Comments..."
msgstr "S'estan important els comentaris..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:445
#: wp-admin/import/textpattern.php:428
#, php-format
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> comments imported."
msgstr "Fet!<strong>%1$s</strong> comentaris importats."

#: wp-admin/import/dotclear.php:448
#: wp-admin/import/textpattern.php:431
msgid "No Comments to Import!"
msgstr "No hi ha comentaris per importar!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:461
#: wp-admin/import/textpattern.php:444
msgid "Importing Links..."
msgstr "S'estan important els enllaços..."

#: wp-admin/import/dotclear.php:499
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> link or link category imported."
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> links or link categories imported."
msgstr[0] "Fet! S'ha importat <strong>%s</strong> enllaç o categoria d'enllaços."
msgstr[1] "Fet! S'han importat <strong>%s</strong> enllaços o categories d'enllaços."

#: wp-admin/import/dotclear.php:503
#: wp-admin/import/textpattern.php:484
msgid "No Links to Import!"
msgstr "No hi ha enllaços per importar!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:518
#: wp-admin/import/textpattern.php:499
msgid "Import Users"
msgstr "Importa els usuaris"

#: wp-admin/import/dotclear.php:531
#: wp-admin/import/textpattern.php:512
msgid "Import Posts"
msgstr "Importa les entrades"

#: wp-admin/import/dotclear.php:545
#: wp-admin/import/textpattern.php:526
msgid "Import Comments"
msgstr "Importa els comentaris"

#: wp-admin/import/dotclear.php:557
#: wp-admin/import/textpattern.php:538
msgid "Import Links"
msgstr "Importa els enllaços"

#: wp-admin/import/dotclear.php:570
#: wp-admin/import/textpattern.php:551
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"

#: wp-admin/import/dotclear.php:594
msgid "Welcome to WordPress.  We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding!  As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out.  Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Benvinguts al WordPress. Desitgem (i esperem) que aquesta plataforma us resulti molt gratificant. Al ser un nou usuari del WordPress provinent de DotClear, hi ha algunes coses que cal aclarir. Confiem que faran la vostra transició el més suau possible."

#: wp-admin/import/dotclear.php:595
#: wp-admin/import/textpattern.php:575
#: wp-admin/menu.php:87
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#: wp-admin/import/dotclear.php:596
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password.  Forget it.  You didn&#8217;t have that login in DotClear, why should you have it here?  Instead we have taken care to import all of your users into our system.  Unfortunately there is one downside.  Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users.  <strong>Every user has the same username, but their passwords are reset to password123.</strong>  So <a href=\"%1$s\">Log in</a> and change it."
msgstr "Ja teniu el WordPress configurat i assignats un nom d'usuari i una contrasenya. Oblideu-los. Aquesta no era la vostra identificació en DotClear, per què hauríeu de tenir-la aquí? En lloc d'això, ens hem ocupat d'importar tots els vostres usuaris al nostre sistema. Tot i això, hi ha una complicació. Tant el WordPress com DotClear fan servir una clau d'encriptatge molt robusta, el que fa impossible desencriptar-la i ens obliga a assignar contrasenyes temporals a tots els vostres usuaris. <strong>Cada usuari manté el seu propi nom d'usuari, però les seves contrasenyes s'han reinicialitzat com a password123</strong>. Així que <a href=\"%1$s\">entreu</a> i canvieu-les."

#: wp-admin/import/dotclear.php:597
#: wp-admin/import/textpattern.php:577
msgid "Preserving Authors"
msgstr "Manteniment dels autors"

#: wp-admin/import/dotclear.php:598
#: wp-admin/import/textpattern.php:578
msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors.  If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe.  In most cases, we are successful in this preservation endeavor.  However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user."
msgstr "En segon lloc, hem intentat conservar els autors de les entrades. Si sou l'únic autor o col·laborador del vostre bloc, això no us afecta. En la major part dels casos, tenim èxit en aquesta tasca de conservació. No obstant, en cas de dubtes sobre el nom de l'escriptor degudes a discrepàncies entre taules de la base de dades, t'assignarem l'entrada a tu, l'usuari administratiu."

#: wp-admin/import/dotclear.php:599
#: wp-admin/import/textpattern.php:579
msgid "Textile"
msgstr "Textile"

#: wp-admin/import/dotclear.php:600
msgid "Also, since you&#8217;re coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts.  If this is the case, we recommend downloading and installing <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile for WordPress</a>.  Trust me&#8230; You&#8217;ll want it."
msgstr "A més, donat que veniu de DotClear, probablement fèieu servir Textile per donar format a les vostres entrades i comentaris. Si aquest és el cas, us recomanem descarregar i instal·lar <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile per al WordPress</a>. Voldreu fer-ho, segur!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:601
#: wp-admin/import/textpattern.php:581
msgid "WordPress Resources"
msgstr "Recursos per al WordPress"

#: wp-admin/import/dotclear.php:602
#: wp-admin/import/textpattern.php:582
msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet.  Some of them are:"
msgstr "Finalment, hi ha nombrosos recursos per al WordPress a internet. Alguns d'ells són:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:604
#: wp-admin/import/textpattern.php:584
msgid "<a href=\"http://www.wordpress.org\">The official WordPress site</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.wordpress.org\">El lloc oficial del WordPress</a> (<a href=\"http://ca.wordpress.org\">Català</a>)"

#: wp-admin/import/dotclear.php:605
#: wp-admin/import/textpattern.php:585
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\">The WordPress support forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support\">Fòrums de suport del WordPress</a>"

#: wp-admin/import/dotclear.php:606
#: wp-admin/import/textpattern.php:586
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org\">The Codex (In other words, the WordPress Bible)</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org\"> El Codex (dit d'una altra manera, la bíblia del WordPress)</a>"

#: wp-admin/import/dotclear.php:608
#: wp-admin/import/textpattern.php:588
#, php-format
msgid "That&#8217;s it! What are you waiting for? Go <a href=\"%1$s\">log in</a>!"
msgstr "Ja està! A què espereu? <a href=\"%1$s\">Entreu</a>!"

#: wp-admin/import/dotclear.php:614
msgid "DotClear Database User:"
msgstr "Usuari de la base de dades de DotClear:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:615
msgid "DotClear Database Password:"
msgstr "Contrasenya de la base de dades de DotClear:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:616
msgid "DotClear Database Name:"
msgstr "Nom de la base de dades de DotClear:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:617
msgid "DotClear Database Host:"
msgstr "Host de la base de dades de DotClear:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:618
msgid "DotClear Table prefix:"
msgstr "Prefix de taula de DotClear:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:619
msgid "Originating character set:"
msgstr "Joc de caràcters original:"

#: wp-admin/import/dotclear.php:716
msgid "DotClear"
msgstr "DotClear"

#: wp-admin/import/dotclear.php:716
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog."
msgstr "Importa les categories, usuaris, entrades, comentaris i enllaços des d'un bloc DotClear."

#: wp-admin/import/greymatter.php:24
msgid "Import GreyMatter"
msgstr "Importa GreyMatter"

#: wp-admin/import/greymatter.php:34
msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script."
msgstr "Això és un script bàsic per importar GreyMatter cap a WordPress."

#: wp-admin/import/greymatter.php:35
msgid "What it does:"
msgstr "Què és el que fa:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:37
msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1."
msgstr "Analitza gm-authors.cgi per a importar autors (nous). Tothom és importat a nivell 1."

#: wp-admin/import/greymatter.php:38
msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).<br />If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
msgstr "Analitza els fitxers cgi d'entrades per a importar entrades, comentaris i karma en les entrades (tot i que el karma per ara no s'usa a WordPress).<br />Si es troben autors presents a gm-authors.cgi, són importats a nivell 0."

#: wp-admin/import/greymatter.php:39
msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again."
msgstr "Detecta entrades o comentaris duplicats. Si no ho importeu tot el primer cop o el procés d'importació s'estronca, no hi haurà duplicats si ho torneu a provar."

#: wp-admin/import/greymatter.php:41
msgid "What it does not:"
msgstr "Què és el que no fa:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:43
msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
msgstr "Analitza gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (podeu fer un hack a CP log si realment ho voleu, però jo qüestiono la necessitat d'un CP log)."

#: wp-admin/import/greymatter.php:44
msgid "Import gm-templates."
msgstr "Importa les plantilles de GM."

#: wp-admin/import/greymatter.php:45
msgid "Doesn't keep entries on top."
msgstr "No manté les entrades a dalt de tot."

#: wp-admin/import/greymatter.php:53
msgid "Second step: GreyMatter details:"
msgstr "Segon pas: Detalls de GreyMatter:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:56
msgid "Path to GM files:"
msgstr "Directori dels fitxers GM:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:60
msgid "Path to GM entries:"
msgstr "Directori de les entrades GM:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:64
msgid "Last entry&#8217;s number:"
msgstr "Número de l'última entrada:"

#: wp-admin/import/greymatter.php:66
msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,<br />so you need to enter the number of the last GM post here.<br />(if you don&#8217;t know that number, just log in to your FTP and look it out<br />in the entries&#8217; folder)"
msgstr "Aquest importador cercarà fitxers entre 00000001.cgi i 000-XX.cgi,<br />per això heu d'entrar el número de la darrera entrada a GM.<br />(Si no en sabeu el número, simplement entreu al vostre FTP i mireu-ho <br />en el directori d'entrades)"

#: wp-admin/import/greymatter.php:69
msgid "Start Importing"
msgstr "Comença a importar"

#: wp-admin/import/greymatter.php:102
msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
msgstr "El directori és incorrecte, el directori d'entrades de GM no existeix en el servidor"

#: wp-admin/import/greymatter.php:105
msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
msgstr "El directori és incorrecte, el directori de fitxers de GM no existeix en el servidor"

#: wp-admin/import/greymatter.php:111
msgid "The importer is running..."
msgstr "La importació és en procés..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:113
msgid "importing users..."
msgstr "s'estan important els usuaris..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:137
#, php-format
msgid "user %s"
msgstr "usuari %s"

#: wp-admin/import/greymatter.php:137
msgid "Already exists"
msgstr "Ja existeix"

#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#, php-format
msgid "user %s..."
msgstr "usuari %s..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#: wp-admin/import/greymatter.php:149
#: wp-admin/import/greymatter.php:294
#: wp-admin/import/greymatter.php:299
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: wp-admin/import/greymatter.php:150
msgid "importing posts, comments, and karma..."
msgstr "s'estan important les entrades, comentaris i karma..."

#: wp-admin/import/greymatter.php:186
#, php-format
msgid "entry # %s : %s : by %s"
msgstr "entrada # %s : %s : per %s"

#: wp-admin/import/greymatter.php:214
msgid "(already exists)"
msgstr "(ja existeix)"

#: wp-admin/import/greymatter.php:236
#, php-format
msgid "registered deleted user %s at level 0 "
msgstr "usuari registrat suprimit %s a nivell 0 "

#: wp-admin/import/greymatter.php:286
#, php-format
msgid "imported %s comment"
msgid_plural "imported %s comments"
msgstr[0] "importat %s comentari"
msgstr[1] "importats %s comentaris"

#: wp-admin/import/greymatter.php:291
#, php-format
msgid "ignored %s pre-existing comment"
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
msgstr[0] "ignorat %s comentari pre-existent"
msgstr[1] "ignorats %s comentaris pre-existents"

#: wp-admin/import/greymatter.php:301
msgid "Completed GreyMatter import!"
msgstr "Importació de GreyMatter completa!"

#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "GreyMatter"
msgstr "GreyMatter"

#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
msgstr "Importa els usuaris, entrades i comentaris des d'un bloc de GreyMatter."

#: wp-admin/import/livejournal.php:171
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "Importa LiveJournal"

#: wp-admin/import/livejournal.php:185
msgid "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and got interrupted."
msgstr "Sembla que anteriorment vau intentar importar les vostres entrades del LiveJournal i es va interrompre."

#: wp-admin/import/livejournal.php:187
msgid "Continue previous import"
msgstr "Continua la importació anterior"

#: wp-admin/import/livejournal.php:189
msgid "Cancel &amp; start a new import"
msgstr "Cancel·la &amp; comença una nova importació"

#: wp-admin/import/livejournal.php:194
msgid "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and download all your entries and comments"
msgstr "Hola! Aquest importador us permet connectar directament amb LiveJournal i baixar-vos totes les vostres entrades i comentaris"

#: wp-admin/import/livejournal.php:195
msgid "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your account:"
msgstr "Introdueix el teu usuari i contrasenya del LiveJournal aquí baix per a què puguem connectar amb el teu compte:"

#: wp-admin/import/livejournal.php:200
msgid "LiveJournal Username"
msgstr "Usuari del LiveJournal"

#: wp-admin/import/livejournal.php:205
msgid "LiveJournal Password"
msgstr "Contrasenya del LiveJournal"

#: wp-admin/import/livejournal.php:211
msgid "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they will be password-protected when they are imported so that only people who know the password can see them."
msgstr "Si teniu entrades al LiveJournal que estan marcades com a privades, han de ser protegides amb contrasenya quan siguen importades per a què solament la gent que coneix la contrasenya pugui veure-les."

#: wp-admin/import/livejournal.php:212
msgid "If you don&#8217;t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will be imported as public posts in WordPress."
msgstr "Si no introdueixes una contrasenya, TOTES LES ENTRADES del LiveJournal seran importades com a entrades públiques al WordPress."

#: wp-admin/import/livejournal.php:213
msgid "Enter the password you would like to use for all protected entries here:"
msgstr "Introduïu la contrasenya que us agradaria fer servir per a totes les entrades aquí:"

#: wp-admin/import/livejournal.php:217
msgid "Protected Post Password"
msgstr "Contrasenya de l'entrada protegida"

#: wp-admin/import/livejournal.php:223
msgid "<strong>WARNING:</strong> This can take a really long time if you have a lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should only start this process if you can leave your computer alone while it finishes the import."
msgstr "<strong>AVÍS:</strong> Açò pot trigar molt de temps si teniu un munt de entrades al LiveJournal, o un munt de comentaris. Idealment, és recomanable que comenceu aquest procés solament si podeu deixar el vostre ordinador sol mentre acaba la importació."

#: wp-admin/import/livejournal.php:226
msgid "Connect to LiveJournal and Import"
msgstr "Connecta amb LiveJournal i Importa"

#: wp-admin/import/livejournal.php:229
msgid "<strong>NOTE:</strong> If the import process is interrupted for <em>any</em> reason, come back to this page and it will continue from where it stopped automatically."
msgstr "<strong>NOTA:</strong> Si el procés d'importació es interromput per <em>qualsevol</em> raó, torneu a aquesta pàgina i continuarà automàticament des d'on s'havia aturat."

#: wp-admin/import/livejournal.php:232
msgid "<strong>NOTE:</strong> You appear to have JavaScript disabled, so you will need to manually click through each step of this importer. If you enable JavaScript, it will step through automatically."
msgstr "<strong>NOTA:</strong> Sembla que teniu el JavaScript desactivat, així que necessitareu fer clic vosaltres mateix en cada pas d'aquest importador. Si activeu el JavaScript, continuarà automàticament."

#: wp-admin/import/livejournal.php:277
msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..."
msgstr "Les metadades de les entrades han estat baixats, procedint amb les entrades..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:379
#, php-format
msgid "Post <strong>%s</strong> already exists."
msgstr "L'entrada <strong>%s</strong> ja existeix."

#: wp-admin/import/livejournal.php:381
#, php-format
msgid "Imported post <strong>%s</strong>..."
msgstr "S'ha importat l'entrada <strong>%s</strong>..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:390
msgid "Couldn&#8217;t get post ID (creating post failed!)"
msgstr "No es troba l'Identificador de l'entrada (la creació de l'entrada ha fallat!)"

#: wp-admin/import/livejournal.php:392
msgid "Failed to create post."
msgstr "No s'ha pogut crear l'entrada."

#: wp-admin/import/livejournal.php:437
msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "No podem obtenir una galeta del LiveJournal. Si us plau, torneu-ho a provar aviat."

#: wp-admin/import/livejournal.php:458
msgid "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Ha fallat la recuperació de la informació dels comentaris del LiveJournal. Si us plau torneu-ho a provar aviat."

#: wp-admin/import/livejournal.php:466
msgid "You have no comments to import!"
msgstr "No teniu comentaris per importar!"

#: wp-admin/import/livejournal.php:493
msgid " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..."
msgstr "Hem baixat les metadades dels comentaris correctament, procedim amb el cos dels comentaris..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:518
msgid "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Ha fallat la recuperació dels cossos dels comentaris del LiveJournal. Si us plau torneu-ho a provar aviat."

#: wp-admin/import/livejournal.php:601
#: wp-admin/import/livejournal.php:609
#: wp-includes/comment-template.php:29
#: wp-includes/theme.php:225
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"

#: wp-admin/import/livejournal.php:661
msgid "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a while and then try again."
msgstr "El LiveJournal no respon a les sol·licituds d'autenticació. Si us plau, espereu una mica i torna-ho a provar."

#: wp-admin/import/livejournal.php:671
msgid "XML-RPC Request Failed -- "
msgstr "La sol·licitud XML-RPC ha fallat --"

#: wp-admin/import/livejournal.php:731
msgid "Please enter your LiveJournal username <em>and</em> password so we can download your posts and comments."
msgstr "Si us plau introdueix el teu usuari del LiveJournal <em>i</em> la contrasenya per a què puguem baixar les teves entrades i comentaris."

#: wp-admin/import/livejournal.php:732
#: wp-admin/import/livejournal.php:744
msgid "Start again"
msgstr "Comença altra vegada"

#: wp-admin/import/livejournal.php:743
msgid "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try again."
msgstr "Ha fallat el registre al LiveJournal. Comproveu el vostre usuari i contrasenya i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/import/livejournal.php:785
msgid "Importing Posts"
msgstr "S'estan important les entrades"

#: wp-admin/import/livejournal.php:786
msgid "We&#8217;re downloading and importing your LiveJournal posts..."
msgstr "Estem baixant i important les vostres entrades del LiveJournal..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:790
#, php-format
msgid "Imported post batch %d of <strong>approximately</strong> %d"
msgstr "Lot de comentaris importats: %d de <strong>aproximadament</strong> %d"

#: wp-admin/import/livejournal.php:808
msgid "Uh oh &ndash; LiveJournal has disconnected us because we made too many requests to their servers too quickly."
msgstr "Uh oh &ndash; el LiveJournal ens ha desconnectat perquè hem fet massa peticions als seus servidors massa ràpid."

#: wp-admin/import/livejournal.php:809
msgid "We&#8217;ve saved where you were up to though, so if you come back to this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you were."
msgstr "Hem desat fins on hem arribat, així que si torneu a aquest importador en uns 30 minuts, hauríeu de poder continuar des d'on érem."

#: wp-admin/import/livejournal.php:811
#: wp-admin/import/livejournal.php:941
msgid "Try Again"
msgstr "Torna-ho a provar"

#: wp-admin/import/livejournal.php:824
#: wp-admin/import/livejournal.php:874
msgid "Import the next batch"
msgstr "Importa el següent lot "

#: wp-admin/import/livejournal.php:829
msgid "Your posts have all been imported, but wait &#8211; there&#8217;s more! Now we need to download &amp; import your comments."
msgstr "Tots les vostres entrades han estat importades, però espereu - hi ha més! Ara necessitem baixar &amp; importar els vostres comentaris."

#: wp-admin/import/livejournal.php:830
msgid "Download my comments &raquo;"
msgstr "Baixa els meus comentaris &raquo;"

#: wp-admin/import/livejournal.php:845
msgid "Downloading Comments"
msgstr "S'estan baixant els comentaris"

#: wp-admin/import/livejournal.php:846
msgid "Now we will download your comments so we can import them (this could take a <strong>long</strong> time if you have lots of comments)..."
msgstr "Ara baixarem els vostres comentaris així que els importarem (açò podria trigar <strong>molt</strong> de temps si teniu molts comentaris)..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:871
#, php-format
msgid "Imported comment batch %d of <strong>approximately</strong> %d"
msgstr "Lot de comentaris importats %d de <strong>aproximadament</strong> %d"

#: wp-admin/import/livejournal.php:879
msgid "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your conversation threads."
msgstr "Els vostes comentaris han estat importats tots ara, però encara necessitem regenerar els vostres fils de conversa."

#: wp-admin/import/livejournal.php:880
msgid "Rebuild my comment threads &raquo;"
msgstr "Reconstruint els fils dels meus comentaris &raquo;"

#: wp-admin/import/livejournal.php:893
msgid "Threading Comments"
msgstr "S'estan ordenant per fils els comentaris"

#: wp-admin/import/livejournal.php:894
msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..."
msgstr "Ara anem a regenerar els fils dels vostres comentaris (açò també pot trigar una mica si teniu un munt de comentaris)..."

#: wp-admin/import/livejournal.php:931
#, php-format
msgid "Successfully re-threaded %s comments."
msgstr "Regenerats els fils de %s comentaris correctament."

#: wp-admin/import/livejournal.php:966
#: wp-admin/import/livejournal.php:994
#, php-format
msgid "Continuing in %d"
msgstr "S'està continuant en %d"

#: wp-admin/import/livejournal.php:971
msgid "Continuing"
msgstr "S'està continuant"

#: wp-admin/import/livejournal.php:1000
msgid "Processing next batch."
msgstr "S'està processant el següent lot."

#: wp-admin/import/livejournal.php:1058
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/import/livejournal.php:1058
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importa les entrades del LiveJournal fent servir la seva API."

#: wp-admin/import/mt.php:28
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "Importa de Movable Type o TypePad"

#: wp-admin/import/mt.php:39
msgid "Howdy! We&#8217;re about to begin importing all of your Movable Type or TypePad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click &#8220;Upload file and import&#8221;, or use FTP to upload your MT export file as <code>mt-export.txt</code> in your <code>/wp-content/</code> directory and then click \"Import mt-export.txt\""
msgstr "Començarem el procés per a importar totes les entrades del vostre Movable Type o Typepad al WordPress. Per començar, seleccioneu un fitxer per pujar i cliqueu a \"Puja el fitxer i importa\", o bé useu l'FTP per a pujar el vostre fitxer MT d'exportació com a <code>mt-export.txt</code> al vostre directori <code>/wp-content/</code> i després cliqueu a \"Importa mt-export.txt\""

#: wp-admin/import/mt.php:47
msgid "Or use <code>mt-export.txt</code> in your <code>/wp-content/</code> directory"
msgstr "O bé useu <code>mt-export.txt</code> en el vostre directori <code>/wp-content/</code>"

#: wp-admin/import/mt.php:49
msgid "Import mt-export.txt"
msgstr "Importa mt-export.txt"

#: wp-admin/import/mt.php:52
msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if&#8212;for whatever reason&#8212;it doesn&#8217;t finish. If you get an <strong>out of memory</strong> error try splitting up the import file into pieces."
msgstr "L'importador és suficientment intel·ligent com per a no importar duplicats, de manera que podeu executar-lo diverses vegades sense por si —per qualsevol raó— no acabés. Si obteniu un error de <strong>memòria insuficient</strong>, proveu a separar el fitxer a importar en diversos fragments."

#: wp-admin/import/mt.php:62
#: wp-admin/import/wordpress.php:262
#: wp-admin/includes/template.php:2553
#: wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"

#: wp-admin/import/mt.php:196
#: wp-admin/import/wordpress.php:207
msgid "Assign Authors"
msgstr "Assigna els autors"

#: wp-admin/import/mt.php:197
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin&#8217;s entries."
msgstr "Per a editar i desar més fàcilment les entrades i esborranys importats, potser vulgueu canviar el nom de l'autor de les entrades. Per exemple, potser vulgueu importar totes les entrades com a entrades de l'administrador."

#: wp-admin/import/mt.php:198
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in <em>italics</em>. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Aquí sota podeu veure els noms dels autors de les entrades de Movable Type en <em>cursiva</em>. Per cadascun d'ells, podeu seleccionar un autor del WordPress des del menú, o definir un nom nou al camp de text."

#: wp-admin/import/mt.php:199
#: wp-admin/import/wordpress.php:211
msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user&#8217;s details if necessary."
msgstr "Si el WordPress crea un nou usuari, la contrasenya predeterminada serà generada automàticament. Canvieu manualment els detalls de l'usuari si cal."

#: wp-admin/import/mt.php:210
msgid "Current author:"
msgstr "Autor actual:"

#: wp-admin/import/mt.php:210
#: wp-admin/import/wordpress.php:251
#, php-format
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "Crea l'usuari %1$s o fes-lo correspondre amb un d'existent"

#: wp-admin/import/mt.php:215
#: wp-admin/import/wordpress.php:242
#: wp-admin/includes/dashboard.php:136
#: wp-includes/post-template.php:1137
msgid "Submit"
msgstr "Envia"

#: wp-admin/import/mt.php:225
msgid "<code>mt-export.txt</code> does not exist"
msgstr "<code>mt-export.txt</code> no existeix"

#: wp-admin/import/mt.php:231
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "Ho sento, s'ha produït un error"

#: wp-admin/import/mt.php:272
#, php-format
msgid "<br />Adding tags <i>%s</i>..."
msgstr "<br />S'estan afegint les etiquetes <i>%s</i>..."

#: wp-admin/import/mt.php:291
#: wp-admin/import/wordpress.php:593
#, php-format
msgid "(%s comment)"
msgid_plural "(%s comments)"
msgstr[0] "(%s comentari)"
msgstr[1] "(%s comentaris)"

#: wp-admin/import/mt.php:308
#, php-format
msgid "(%s ping)"
msgid_plural "(%s pings)"
msgstr[0] "(%s ping)"
msgstr[1] "(%s pings)"

#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type i TypePad"

#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importa les entrades i comentaris d'un bloc de Movable Type o Typepad."

#: wp-admin/import/opml.php:14
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Importa Blogroll"

#: wp-admin/import/opml.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Importa el teu blogroll des d'un altre sistema"

#: wp-admin/import/opml.php:39
msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr "Si feu servir un programa o lloc web que us permet exportar els vostres enllaços o subscripcions com a OPML, podeu importar-los des d'aquí."

#: wp-admin/import/opml.php:44
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "Especifica una URL d'OPML:"

#: wp-admin/import/opml.php:49
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "O trieu-los del vostre disc dur:"

#: wp-admin/import/opml.php:55
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Ara seleccioneu la categoria on voleu incloure aquests enllaços."

#: wp-admin/import/opml.php:56
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"

#: wp-admin/import/opml.php:67
msgid "Import OPML File"
msgstr "Importa el fitxer OPML"

#: wp-admin/import/opml.php:125
#, php-format
msgid "Inserted <strong>%s</strong>"
msgstr "Creats <strong>%s</strong>"

#: wp-admin/import/opml.php:129
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go <a href=\"%3$s\">manage those links</a>."
msgstr "Creats %1$d enllaços en la categoria %2$s. Tot a punt! Aneu a <a href=\"%3$s\">gestionar aquests enllaços</a>."

#: wp-admin/import/opml.php:135
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "Cal que introduïu la URL del vostre OPML. Feu retrocedir el vostre navegador i torneu-ho a provar"

#: wp-admin/import/opml.php:154
#: wp-admin/includes/upgrade.php:107
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/import/opml.php:154
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importa enllaços en format OPML."

#: wp-admin/import/rss.php:26
msgid "Import RSS"
msgstr "Importa RSS"

#: wp-admin/import/rss.php:41
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import."
msgstr "Aquest importador us permetrà extreure les entrades de qualsevol fitxer RSS 2.0 i afegir-los al vostre bloc. Això és útil si voleu importar les entrades de qualsevol sistema que no s'ajusti a les eines d'importació específiques disponibles. Trieu un fitxer RSS 2.0 per pujar-lo i cliqueu en Importar."

#: wp-admin/import/rss.php:125
msgid "Importing post..."
msgstr "S'està important l'entrada..."

#: wp-admin/import/rss.php:130
msgid "Post already imported"
msgstr "L'entrada ja s'havia importat"

#: wp-admin/import/rss.php:142
msgid "Done !"
msgstr "Fet!"

#: wp-admin/import/rss.php:201
#: wp-includes/default-widgets.php:690
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-admin/import/rss.php:201
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importa les entrades d'un fil de RSS."

#: wp-admin/import/stp.php:20
msgid "Import Simple Tagging"
msgstr "Importa Simple Tagging"

#: wp-admin/import/stp.php:30
msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
msgstr "Aquí s'importen etiquetes de Simple Tagging 1.6.2 cap a etiquetes de WordPress."

#: wp-admin/import/stp.php:31
msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary."
msgstr "No s'ha provat en versions anteriors de Simple Tagging. Els resultats poden variar."

#: wp-admin/import/stp.php:32
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Per acollir grans bases de dades per a aquests sonats per les etiquetes que hi ha pel món, hem preparat un programa fàcil en 4 passes per facilitar-vos deixar córrer aquest mal costum de Simple Tagging. Simplement aneu clicant i us ho farem saber quan us n'hàgiu sortit!"

#: wp-admin/import/stp.php:33
#: wp-admin/import/utw.php:34
msgid "Don&#8217;t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "No oblideu fer una còpia de seguretat abans de procedir!"

#: wp-admin/import/stp.php:36
#: wp-admin/import/utw.php:36
msgid "Step 1"
msgstr "Primer pas"

#: wp-admin/import/stp.php:73
msgid "Reading STP Post Tags&#8230;"
msgstr "S'estan llegint les etiquetes de les entrades STP…"

#: wp-admin/import/stp.php:80
#: wp-admin/import/utw.php:138
msgid "No posts were found to have tags!"
msgstr "No s'ha trobat cap entrada amb etiquetes!"

#: wp-admin/import/stp.php:91
#: wp-admin/import/utw.php:153
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag to post relationships were read."
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags to post relationships were read."
msgstr[0] "Fet! Llegida <strong>%s</strong> relació etiqueta/entrada."
msgstr[1] "Fet! Llegides <strong>%s</strong> relacions etiqueta/entrada."

#: wp-admin/import/stp.php:96
#: wp-admin/import/utw.php:123
msgid "Step 2"
msgstr "Segon pas"

#: wp-admin/import/stp.php:104
#: wp-admin/import/utw.php:169
msgid "Adding Tags to Posts&#8230;"
msgstr "S'estan afegint les etiquetes a les entrades…"

#: wp-admin/import/stp.php:109
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag was added!"
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were added!"
msgstr[0] "Fet! Afegida <strong>%s</strong> etiqueta!"
msgstr[1] "Fet! Afegides <strong>%s</strong> etiquetes!"

#: wp-admin/import/stp.php:112
#: wp-admin/import/utw.php:159
msgid "Step 3"
msgstr "Tercer pas"

#: wp-admin/import/stp.php:154
#: wp-admin/import/utw.php:264
msgid "Import Complete!"
msgstr "Importació completa!"

#: wp-admin/import/stp.php:155
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You&#8217;re done!"
msgstr "Ok, això de les 4 passes era una broma! Ja està!"

#: wp-admin/import/stp.php:156
#: wp-admin/import/utw.php:268
msgid "Now wasn&#8217;t that easy?"
msgstr "Oi que ha estat fàcil?"

#: wp-admin/import/stp.php:169
msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
msgstr "Importa les etiquetes de Simple Tagging cap a etiquetes de WordPress."

#: wp-admin/import/textpattern.php:56
msgid "Import Textpattern"
msgstr "Importa Textpattern"

#: wp-admin/import/textpattern.php:67
msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
msgstr "Això importa categories, usuaris, entrades, comentaris i enllaços des de Textpattern 4.0.2+ cap a aquest bloc."

#: wp-admin/import/textpattern.php:68
msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern.  Mileage may vary."
msgstr "No s'ha provat en versions anteriors de Textpattern. Els resultats poden variar."

#: wp-admin/import/textpattern.php:69
msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
msgstr "La vostra configuració de Textpattern és la següent:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:480
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> link imported"
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> links imported"
msgstr[0] "Fet!<strong>%s</strong> enllaç importat"
msgstr[1] "Fet!<strong>%s</strong> enllaços importats"

#: wp-admin/import/textpattern.php:574
msgid "Welcome to WordPress.  We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding!  As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out.  Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Benvingut al WordPress. Desitgem (i esperem) que aquesta plataforma us resulti molt gratificant. Essent un nou usuari del WordPress provinent de Textpattern, hi ha algunes coses que cal aclarir. Confiem en que faran la vostra transició el més suau possible."

#: wp-admin/import/textpattern.php:576
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password.  Forget it.  You didn&#8217;t have that login in Textpattern, why should you have it here?  Instead we have taken care to import all of your users into our system.  Unfortunately there is one downside.  Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users.  <strong>Every user has the same username, but their passwords are reset to password123.</strong>  So <a href=\"%1$s\">log in</a> and change it."
msgstr "Ja teniu el WordPress configurat i assignats un nom d'usuari i una contrasenya. Oblideu-ho. Aquesta no era la vostra identificació en Textpattern, per què hauríeu de tenir-la aquí? En lloc d'això, ens hem ocupat d'importar tots els vostres usuaris al nostre sistema. Tot i això, hi ha una complicació. Tant el WordPress com el Textpattern fan servir una clau d'encriptatge molt robusta, el que fa impossible desencriptar-la i ens obliga a assignar contrasenyes temporals a tots els vostres usuaris. <strong>Cada usuari manté el seu nom d'usuari, però les seves contrasenyes s'han reiniciliatzat com a password123</strong>. Així que <a href=\"%1$s\">entreu</a> i canvieu-les."

#: wp-admin/import/textpattern.php:580
msgid "Also, since you&#8217;re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts.  If this is the case, we recommend downloading and installing <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile for WordPress</a>.  Trust me... You&#8217;ll want it."
msgstr "A més, donat que veniu de Textpattern, probablement fèieu servir Textile per donar format a les vostres entrades i comentaris. Si aquest és el cas, us recomanem descarregar i instal·lar <a href=\"http://www.huddledmasses.org/category/development/wordpress/textile/\">Textile per al WordPress</a>. Voldreu fer-ho, segur!"

#: wp-admin/import/textpattern.php:594
msgid "Textpattern Database User:"
msgstr "Usuari de la base de dades de Textpattern:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:595
msgid "Textpattern Database Password:"
msgstr "Contrasenya de la base de dades de Textpattern:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:596
msgid "Textpattern Database Name:"
msgstr "Nom de la base de dades de Textpattern:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:597
msgid "Textpattern Database Host:"
msgstr "Host de la base de dades de Textpattern:"

#: wp-admin/import/textpattern.php:598
msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
msgstr "Prefix de taula de Textpattern (si n'hi ha):"

#: wp-admin/import/textpattern.php:689
msgid "Textpattern"
msgstr "Textpattern"

#: wp-admin/import/textpattern.php:689
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog."
msgstr "Importa les categories, usuaris, entrades, comentaris i enllaços d'un bloc de Textpattern."

#: wp-admin/import/utw.php:21
msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Importa Ultimate Tag Warrior"

#: wp-admin/import/utw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
msgstr "Aquí s'importen etiquetes d'Ultimate Tag Warrior 3 cap a etiquetes de WordPress."

#: wp-admin/import/utw.php:32
msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary."
msgstr "No s'ha provat en versions anteriors d'Ultimate Tag Warrior. Els resultats poden variar."

#: wp-admin/import/utw.php:33
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Per acollir grans bases de dades per a aquests sonats per les etiquetes que hi ha pel món, hem preparat un programa fàcil en 5 passes per facilitar-vos deixar córrer aquest mal costum de UTW. Simplement aneu clicant i us ho farem saber quan us n'hàgiu sortit!"

#: wp-admin/import/utw.php:80
msgid "Reading UTW Tags&#8230;"
msgstr "S'estan llegint les etiquetes d'UTW …"

#: wp-admin/import/utw.php:86
msgid "No Tags Found!"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta!"

#: wp-admin/import/utw.php:101
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag were read."
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were read."
msgstr[0] "Fet! Llegida <strong>%s</strong> etiqueta."
msgstr[1] "Fet! Llegides <strong>%s</strong> etiquetes."

#: wp-admin/import/utw.php:102
msgid "The following tags were found:"
msgstr "S'han trobat les següents etiquetes:"

#: wp-admin/import/utw.php:116
msgid "If you don&#8217;t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import."
msgstr "Si no voleu importar algunes d'aquestes etiquetes, és recomanable que les elimineu des de la pàgina d'administració d'UTW i aleshores torneu a executar aquesta importació."

#: wp-admin/import/utw.php:131
msgid "Reading UTW Post Tags&#8230;"
msgstr "S'estan llegint les etiquetes de les entrades UTW…"

#: wp-admin/import/utw.php:174
#, php-format
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag were added!"
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were added!"
msgstr[0] "Fet! Afegida <strong>%s</strong> etiqueta!"
msgstr[1] "Fet! Afegides <strong>%s</strong> etiquetes!"

#: wp-admin/import/utw.php:178
msgid "Step 4"
msgstr "Quart pas"

#: wp-admin/import/utw.php:266
msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You&#8217;re done!"
msgstr "Ok, això de les 5 passes era una broma! Ja esteu!"

#: wp-admin/import/utw.php:288
msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
msgstr "Importa les etiquetes d'Ultimate Tag Warrior cap a etiquetes de WordPress."

#: wp-admin/import/wordpress.php:39
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importa el WordPress"

#: wp-admin/import/wordpress.php:54
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog."
msgstr "Pugeu el vostre fitxer en format RSS estès del WordPress i importarem les entrades, les pàgines, els comentaris, els camps personalitzats, les categories i les etiquetes en aquest bloc."

#: wp-admin/import/wordpress.php:55
msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Trieu un fitxer WordPress WXR per a pujar i feu clic a Pujar el fitxer i importar."

#: wp-admin/import/wordpress.php:208
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Per a editar i desar més fàcilment les entrades i comentaris que importareu, potser vulgueu canviar el nom de l'autor de les entrades. Per exemple, potser vulgueu que totes pertanyin a <code>admin</code>."

#: wp-admin/import/wordpress.php:224
msgid "Import author:"
msgstr "Importa l'autor:"

#: wp-admin/import/wordpress.php:232
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importa els fitxers adjunts"

#: wp-admin/import/wordpress.php:235
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Descarrega i importa fitxers adjunts"

#: wp-admin/import/wordpress.php:254
msgid "Map to existing"
msgstr "Fer correspondre"

#: wp-admin/import/wordpress.php:278
msgid "Invalid file"
msgstr "Fitxer no vàlid"

#: wp-admin/import/wordpress.php:279
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr "Si us plau, pugeu un fitxer d'exportació WXR (WordPress eXtenden RSS) vàlid."

#: wp-admin/import/wordpress.php:400
msgid "All done."
msgstr "Fet."

#: wp-admin/import/wordpress.php:400
msgid "Have fun!"
msgstr "Gaudiu-ne!"

#: wp-admin/import/wordpress.php:622
#, php-format
msgid "Importing attachment <em>%s</em>... "
msgstr "S'està important el fitxer adjunt <em>%s</em>... "

#: wp-admin/import/wordpress.php:630
#, php-format
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "Error en el fitxer remot: %s"

#: wp-admin/import/wordpress.php:641
#: wp-includes/functions.php:2180
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipus de fitxer invàlid"

#: wp-admin/import/wordpress.php:662
#, php-format
msgid "Skipping attachment <em>%s</em>"
msgstr "S'està ometent l'adjunt <em>%s</em>"

#: wp-admin/import/wordpress.php:685
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "El servidor remot no ha retornat resposta"

#: wp-admin/import/wordpress.php:691
#, php-format
msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
msgstr "El fitxer remot ha retornat una resposta d'error %1$d %2$s"

#: wp-admin/import/wordpress.php:695
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "La mida del fitxer remot és incorrecta"

#: wp-admin/import/wordpress.php:701
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "El fitxer remot és massa gran, el límit és %s"

#: wp-admin/import/wordpress.php:818
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Ho sento, ha ocorregut un error."

#: wp-admin/import/wordpress.php:867
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importa <strong>entrades, comentaris, camps personalitzats, pàgines i categories</strong> d'un fitxer exportat pel WordPress."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31
msgid "Categories to Tags"
msgstr "Categories a Etiquetes"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32
msgid "Tags to Categories"
msgstr "Etiquetes a Categories"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68
#, php-format
msgid "Convert Category to Tag."
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
msgstr[0] "Converteix la Categoria en Etiqueta."
msgstr[1] "Converteix %d Categories en Etiquetes"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Aquest convertidor us permet de convertir de manera selectiva categories en etiquetes. Per a iniciar-lo, marqueu les categories que desitgeu convertir, i després premeu el botó Convertir."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
msgstr "Tingueu present que si convertiu una categoria amb subcategories, les subcategories perdran l'afiliació i passaran a ser categories de primer nivell."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "No hi ha categories per convertir!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desactiva-ho tot"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182
msgid "Check All"
msgstr "Activa-ho tot"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129
msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category."
msgstr "* Aquesta categoria també és una etiqueta. En fer la conversió s'afegirà aquesta etiqueta a tots les entrades que actualment són a la categoria."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "Converteix categories en etiquetes"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144
#, php-format
msgid "Convert Tag to Category."
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
msgstr[0] "Converteix Etiqueta en Categoria."
msgstr[1] "Converteix %d Etiquetes en Categories."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Aquí podeu convertir les etiquetes existents en categories de manera selectiva. Per a començar, comproveu les etiquetes que voleu convertir, i aleshores cliqueu el botó Converteix."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147
msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "Les noves categories creades encara estaran associades a les mateixes entrades."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "No hi ha etiquetes per convertir!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193
msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category."
msgstr "* Aquesta etiqueta també és una categoria. Quan es converteixi, tots les entrades associades a l'etiqueta estaran també dins de la categoria."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "Converteix Etiquetes en Categories"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348
#, php-format
msgid "Uh, oh. Something didn&#8217;t work. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
msgstr "S'ha produït algun error. Si us plau <a href=\"%s\">torneu-ho a provar</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252
#, php-format
msgid "Category %s doesn&#8217;t exist!"
msgstr "La categoria %s no existeix!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255
#, php-format
msgid "Converting category <strong>%s</strong> ... "
msgstr "S'està convertint la categoria <strong>%s</strong> ..."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406
msgid "Converted successfully."
msgstr "Convertides amb èxit."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "Etiqueta afegida a totes les entrades d'aquesta categoria."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339
#, php-format
msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the <a href=\"%s\">Manage Categories</a> page."
msgstr "* Aquesta categoria és també una etiqueta. El conversor ha afegit aquesta etiqueta a totes les entrades de la categoria. Si voleu eliminar-ho, verifiqueu que totes les etiquetes s'han afegit correctament i, després, elimineu-les a la pàgina <a href=\"%s\">Gestiona les categories</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428
#, php-format
msgid "We&#8217;re all done here, but you can always <a href=\"%s\">convert more</a>."
msgstr "Ja hem acabat, però podeu <a href=\"%s\">seguir convertint</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365
#, php-format
msgid "Converting tag <strong>%s</strong> ... "
msgstr "S'està convertint l'etiqueta <strong>%s</strong> ..."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "Totes les entrades s'han afegit a la categoria amb el mateix nom."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409
#, php-format
msgid "Tag #%s doesn&#8217;t exist!"
msgstr "L'etiqueta #%s no existeix!"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427
#, php-format
msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the <a href=\"%s\">Manage Tags</a> page."
msgstr "* Aquesta etiqueta és també una categoria. El conversor ha afegit la categoria a totes les entrades amb aquesta etiqueta. Si voleu eliminar-ho, verifiqueu que totes les entrades s'han afegit correctament i, després, elimineu-ho a la pàgina <a href=\"%s\">Gestiona les etiquetes</a>."

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor d'Etiquetes i Categories"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Converteix les categories existents en etiquetes o etiquetes en categories, de manera selectiva."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:195
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç a la base de dades"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:203
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No s'ha pogut inserir l'enllaç a la base de dades"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "S'està canviant a %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "Trobat %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L'extensió ftp de PHP no està disponible"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Es requereix el nom del host de FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "Es requereix el nom d'usuari de FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "Es requereix la contrasenya de FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor de FTP %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nom d'usuari/contrasenya incorrecte per a %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L'extensió ssh2 del PHP no està disponible"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "L'extensió ssh2 del PHP està disponible, tanmateix es requereix la funció PHP 5 <code>stream_get_contents()</code>"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Es requereix el nom del host del SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Es requereix el nom d'usuari del SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Es requereix la contrasenya del SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor de SSH2 %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claus pública i privada incorrectes per a %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossible executar l'ordre: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Dada no vàlida"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
#: wp-admin/includes/file.php:498
#: wp-admin/includes/plugin.php:436
#: wp-admin/includes/theme.php:79
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No s'ha pogut accedir al sistema de fitxers."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:439
#: wp-admin/includes/theme.php:82
msgid "Filesystem error"
msgstr "Error en el sistema de fitxers"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori arrel del WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori de contingut del WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/plugin.php:444
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori d'Extensions del WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori de temes del WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "No s'ha pogut localitzar la carpeta (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Download failed."
msgstr "La descàrrega de fitxer ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Installing the latest version."
msgstr "Instal·lació de la darrera versió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta de destinació ja existeix."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "Could not create directory."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Incompatible Archive"
msgstr "Arxiu incompatible"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
msgid "Enabling Maintenance mode."
msgstr "S'està activant el mode Manteniment."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60
msgid "Disabling Maintenance mode."
msgstr "S'està desactivant el mode manteniment."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:367
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "L'extensió està en la darrera versió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:594
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:751
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "Paquet d'actualització no disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:752
#, php-format
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>."
msgstr "S'està baixant l'actualització des de <span class=\"code\">%s</span>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:753
msgid "Unpacking the update."
msgstr "S'està descomprimint l'actualització."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371
msgid "Deactivating the plugin."
msgstr "S'està desactivant l'extensió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372
msgid "Removing the old version of the plugin."
msgstr "S'està suprimint la versió antiga de l'extensió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'extensió antiga."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
msgid "Plugin upgrade Failed."
msgstr "L'actualització de l'extensió ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
msgid "Plugin upgraded successfully."
msgstr "L'extensió s'ha actualitzat correctament."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:604
msgid "Install package not available."
msgstr "Paquet d'actualització no disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:605
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>."
msgstr "S'està baixant el paquet d'instal·lació des de <span class=\"code\">%s</span>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:606
msgid "Unpacking the package."
msgstr "S'està descomprimint el paquet."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382
msgid "Installing the plugin."
msgstr "S'està instal·lant l'extensió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383
msgid "Plugin Install Failed."
msgstr "La instal·lació de l'extensió ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
msgid "Plugin Installed successfully."
msgstr "La instal·lació de l'extensió ha tingut èxit."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:471
#, php-format
msgid "Updating plugin %1$d of %2$d..."
msgstr "S'està actualitzant l'extensió %1$d de %2$d..."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:593
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "El tema està en la darrera versió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:597
msgid "Removing the old version of the theme."
msgstr "S'està suprimint la versió antiga del tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:598
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el tema antic."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:599
msgid "Theme upgrade Failed."
msgstr "L'actualització del tema ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:600
msgid "Theme upgraded successfully."
msgstr "El tema s'ha actualitzat correctament."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:607
msgid "Installing the theme."
msgstr "S'està instal·lant el tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:608
msgid "Theme Install Failed."
msgstr "Ha fallat la instal·lació del tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:609
msgid "Theme Installed successfully."
msgstr "El tema s'ha instal·lat amb èxit."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:750
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "El WordPress està en la seva versió més moderna."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:754
msgid "Could not copy files."
msgstr "No s'han pogut copiar fitxers."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:900
#: wp-admin/update.php:25
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Actualitza l'extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:916
msgid "Attempting reactivation of the plugin"
msgstr "S'està intentant reactivar l'extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979
#: wp-admin/plugins.php:420
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activa aquesta extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activa l'extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922
msgid "Goto plugins page"
msgstr "Ves al lloc web de les extensions"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:985
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Retorna a la pàgina web de les extensions"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:993
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
msgid "Actions:"
msgstr "Accions:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:971
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Correctament instal·lada l'extensió <strong>%s %s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:983
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Torna a l'instal·lador de l'extensió"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1027
#, php-format
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103
#: wp-admin/includes/template.php:1461
#: wp-admin/includes/template.php:1681
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:313
#: wp-admin/themes.php:219
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Mostra &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:43
#: wp-admin/includes/template.php:1461
#: wp-admin/includes/template.php:1681
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/themes.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104
#: wp-admin/themes.php:216
#, php-format
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activa &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104
#: wp-admin/plugins.php:420
#: wp-admin/plugins.php:485
#: wp-admin/themes.php:218
msgid "Activate"
msgstr "Activa"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1051
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Retorna a l'instal·lador del tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053
msgid "Themes page"
msgstr "Pàgina dels temes"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1110
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Torna a la pàgina web dels Temes"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1081
#: wp-admin/update.php:126
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "Actualitza el tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139
msgid "Please select a file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1153
#: wp-admin/includes/file.php:313
#: wp-admin/includes/file.php:423
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El fitxer que s'ha pujat no s'ha pogut moure a %s."

#: wp-admin/includes/comment.php:39
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "No teniu autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada i per tant no la podeu editar."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "Ara mateix"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:31
#: wp-includes/default-widgets.php:605
#: wp-includes/default-widgets.php:628
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentaris recents"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Incoming Links"
msgstr "Enllaços entrants"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
#: wp-admin/update-core.php:161
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:54
msgid "QuickPress"
msgstr "Editor ràpid"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:58
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Esborranys recents"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "http://wordpress.org/development/"
msgstr "http://wordpress.org/development/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/development/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:66
msgid "WordPress Development Blog"
msgstr "Bloc de desenvolupament del WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:81
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Altres notícies del WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:94
#: wp-admin/includes/dashboard.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
msgid "View all"
msgstr "Mostra-ho tot"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:119
#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
#: wp-admin/includes/media.php:1241
#: wp-admin/includes/media.php:1455
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-admin/includes/template.php:265
#: wp-admin/includes/template.php:1257
#: wp-admin/includes/template.php:2348
#: wp-admin/includes/template.php:2565
#: wp-admin/includes/template.php:2652
#: wp-admin/includes/theme-install.php:511
#: wp-admin/press-this.php:125
#: wp-admin/press-this.php:155
#: wp-admin/press-this.php:183
#: wp-admin/press-this.php:305
#: wp-admin/widgets.php:297
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:286
#: wp-includes/script-loader.php:314
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:124
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:209
msgid "At a Glance"
msgstr "En un cop d'ull"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:215
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Entrada"
msgstr[1] "Entrades"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentari"
msgstr[1] "Comentaris"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:253
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Pàgina"
msgstr[1] "Pàgines"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgid "Approved|Right Now"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprovat|Ara mateix"
msgstr[1] "Aprovats"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categories"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:285
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Pendent"
msgstr[1] "Pendents"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:297
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Etiqueta"
msgstr[1] "Etiquetes"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:307
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:909
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Correu brossa"
msgstr[1] "Correus brossa"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
#: wp-admin/includes/dashboard.php:342
msgid "Change Theme"
msgstr "Canvia el tema"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:336
#, php-format
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> amb <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s giny</a></span>"
msgstr[1] "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> amb <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s ginys</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:338
#, php-format
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> amb <span class=\"b\">%2$s Giny</span>"
msgstr[1] "Temes <span class=\"b\">%1$s</span> amb <span class=\"b\">%2$s Ginys</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:343
#, php-format
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
msgstr "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:345
#, php-format
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
msgstr "Tema <span class=\"b\">%1$s</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:364
#, php-format
msgid "Post Published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Entrada publicada. <a href=\"%s\">Mostra l'entrada</a> | <a href=\"%s\">Edita l'entrada</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
#, php-format
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Entrada enviada. <a href=\"%s\">Mostra l'entrada</a> | <a href=\"%s\">Edita l'entrada</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
#, php-format
msgid "Draft Saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Esborrany desat. <a href=\"%s\">Previsualitza l'entrada</a> | <a href=\"%s\">Edita l'entrada</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:381
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "També podeu provar %s, facilita publicar al bloc des d'arreu del Web."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:381
#: wp-admin/press-this.php:317
#: wp-admin/press-this.php:465
#: wp-admin/tools.php:82
#: wp-admin/tools.php:87
msgid "Press This"
msgstr "Publica Això"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
#: wp-includes/post.php:3665
msgid "Content"
msgstr "Contingut"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:416
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:30
#: wp-admin/press-this.php:483
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Save Draft"
msgstr "Desa l'esborrany"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:417
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:421
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
#: wp-admin/press-this.php:487
msgid "Submit for Review"
msgstr "Envia per a revisió"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "No hi ha esborranys en aquest moment"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:518
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58
#: wp-content/themes/classic/comments.php:32
msgid "No comments yet."
msgstr "Encara no hi ha comentaris."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
#: wp-admin/includes/template.php:2178
#: wp-admin/includes/template.php:2180
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprova aquest comentari"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
#: wp-admin/includes/template.php:2176
#: wp-admin/includes/template.php:2181
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rebutja aquest comentari"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:554
#: wp-admin/includes/template.php:2199
#: wp-includes/link-template.php:837
msgid "Edit comment"
msgstr "Edita el comentari"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:555
#: wp-admin/includes/template.php:2202
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Respon a aquest comentari"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:555
#: wp-admin/includes/template.php:2202
#: wp-includes/comment-template.php:1002
msgid "Reply"
msgstr "Respon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
#: wp-admin/includes/template.php:2185
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marca aquest comentari com a brossa"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
#: wp-admin/includes/template.php:2185
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Correu brossa"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:560
#: wp-admin/includes/template.php:2195
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mou aquest comentari a la paperera"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:560
#: wp-admin/includes/template.php:2195
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:585
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s el dia %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:585
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendent]"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:591
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:651
msgid "Pingback"
msgstr "Retroping"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:650
msgid "Trackback"
msgstr "Retroenllaç"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
#, php-format
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:615
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
#: wp-admin/includes/dashboard.php:725
#: wp-admin/includes/dashboard.php:764
#: wp-admin/includes/dashboard.php:864
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Llegint&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:615
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
#: wp-admin/includes/dashboard.php:725
#: wp-admin/includes/dashboard.php:764
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Aquest giny necessita JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747
#: wp-includes/default-widgets.php:776
#, php-format
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Error del fil RSS</strong>: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:638
msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links&hellip; yet. It&#8217;s okay &#8212; there is no rush."
msgstr "Aquest giny del tauler consulta la <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">cerca de blogs de Google</a> i si algun altre bloc enllaça cap al vostre ho mostra aquí. No s'han trobat enllaços entrants&hellip; per ara. Cap problema, tot arribarà."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:662
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
#: wp-admin/includes/post.php:1149
msgid "Somebody"
msgstr "Algú"

#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:676
#, php-format
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
msgstr "%1$s enllacen aquí <a href=\"%2$s\">dient</a>, \"%3$s\""

#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:679
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s enllacen aquí dient, \"%3$s\""

#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
#, php-format
msgid "on %4$s"
msgstr "en %4$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:782
msgid "Most Popular"
msgstr "Més populars"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:782
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Extensions més noves"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:782
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recentment actualitzades"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:840
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:939
#: wp-includes/default-widgets.php:722
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Fil de RSS desconegut"

#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina principal"

#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Stylesheet"
msgstr "Full d'estils"

#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Full d'estils RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentaris emergents"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Peu de pàgina"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"

#: wp-admin/includes/file.php:18
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-admin/widgets.php:265
#: wp-includes/widgets.php:489
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:219
#: wp-includes/default-widgets.php:226
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina de categories"

#: wp-admin/includes/file.php:21
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:486
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de pàgina"

#: wp-admin/includes/file.php:22
#: wp-admin/plugin-install.php:26
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Resultat de la cerca"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Search Form"
msgstr "Formulari de cerca"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "404 Template"
msgstr "Plantilla de pàgina inexistent (error 404)"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla d'enllaços"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funcions del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla del fitxer adjunt"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de la imatge adjunta"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla del vídeo adjunt"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla del fitxer d'àudio adjunt"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla d'aplicació adjunta"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (suport per a antics hacks)"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (per a regles del mod_rewrite)"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla dels comentaris"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantilla dels comentaris emergent"

#: wp-admin/includes/file.php:205
msgid "Sorry, can&#8217;t edit files with &#8220;..&#8221; in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "No podeu editar fitxers amb \"..\" al nom. Si esteu intentant editar un fitxer al directori arrel del WordPress, escriviu-ne només el nom."

#: wp-admin/includes/file.php:211
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Aquest fitxer no es pot editar."

#: wp-admin/includes/file.php:249
#: wp-admin/includes/file.php:357
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "El fitxer que voleu pujar excedeix la directriu <code>upload_max_filesize</code> (mida màxima de pujada) al <code>php.ini</code>."

#: wp-admin/includes/file.php:250
#: wp-admin/includes/file.php:358
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El fitxer que voleu pujar excedeix la directriu <code>MAX_FILE_SIZE</code> (mida màxima de fitxer) especificada al formulari HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:251
#: wp-admin/includes/file.php:359
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Només s'ha pogut pujar el fitxer parcialment."

#: wp-admin/includes/file.php:252
#: wp-admin/includes/file.php:360
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No s'ha pujat cap fitxer."

#: wp-admin/includes/file.php:254
#: wp-admin/includes/file.php:362
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca un directori temporal."

#: wp-admin/includes/file.php:255
#: wp-admin/includes/file.php:363
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer al disc."

#: wp-admin/includes/file.php:256
#: wp-admin/includes/file.php:364
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "S'ha parat la pujada del fitxer per extensió."

#: wp-admin/includes/file.php:272
#: wp-admin/includes/file.php:380
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Enviament d'un formulari erroni."

#: wp-admin/includes/file.php:280
#: wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El fitxer és buit. Si us plau pugeu alguna cosa més substancial! Aquest error també podria estar causat per tenir desactivades les pujades al vostre php.ini o per tenir definit post_max_size més petit que upload_max_filesize al fitxer php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:284
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El fitxer indicat no compleix els requisits de pujada."

#: wp-admin/includes/file.php:293
#: wp-admin/includes/file.php:401
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "El tipus de fitxer no s'ajusta a les directrius de seguretat. Proveu-ho amb un altre."

#: wp-admin/includes/file.php:388
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "El fitxer és buit. Si us plau pugeu alguna cosa més substancial! Aquest error també podria ser causat pel vostre php.ini, si en aquest l'opció de carregar fitxers és desactivada."

#: wp-admin/includes/file.php:392
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "El fitxer especificat no existeix."

#: wp-admin/includes/file.php:451
msgid "Invalid URL Provided"
msgstr "Arxiu no vàlid"

#: wp-admin/includes/file.php:455
#: wp-admin/includes/file.php:459
msgid "Could not create Temporary file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal"

#: wp-admin/includes/file.php:511
msgid "Incompatible archive"
msgstr "Arxiu incompatible"

#: wp-admin/includes/file.php:514
msgid "Empty archive"
msgstr "Arxiu buit"

#: wp-admin/includes/file.php:523
#: wp-admin/includes/file.php:541
#: wp-admin/includes/file.php:587
msgid "Could not create directory"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori"

#: wp-admin/includes/file.php:550
#: wp-admin/includes/file.php:581
msgid "Could not copy file"
msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"

#: wp-admin/includes/file.php:768
msgid "<strong>Error:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Error:</strong> Hi ha hagut un error intentant connectar amb el servidor. Comproveu que les dades de connexió són correctes."

#: wp-admin/includes/file.php:776
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:778
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:801
msgid "Connection Information"
msgstr "Informació de la connexió"

#: wp-admin/includes/file.php:802
msgid "To perform the requested action, connection information is required."
msgstr "Per a efectuar l'acció demanada, es necessita informació de la connexió."

#: wp-admin/includes/file.php:806
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del host"

#: wp-admin/includes/file.php:811
#: wp-admin/includes/template.php:902
#: wp-admin/install.php:152
#: wp-admin/user-edit.php:187
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-login.php:425
#: wp-login.php:536
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: wp-admin/includes/file.php:816
#: wp-admin/includes/template.php:1080
#: wp-admin/install.php:156
#: wp-admin/options-writing.php:100
#: wp-admin/user-new.php:119
#: wp-login.php:540
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: wp-admin/includes/file.php:822
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claus d'autenticació "

#: wp-admin/includes/file.php:824
msgid "Public Key:"
msgstr "Clau pública:"

#: wp-admin/includes/file.php:825
msgid "Private Key:"
msgstr "Clau privada:"

#: wp-admin/includes/file.php:828
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduïu el camí on estan les claus al servidor. Si es necessita una contrasenya, introduïu-la en el camp de la contrasenya que hi ha més amunt."

#: wp-admin/includes/file.php:833
#: wp-admin/includes/file.php:835
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipus de connexió"

#: wp-admin/includes/file.php:858
msgid "Proceed"
msgstr "Procedeix"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:19
#: wp-admin/includes/image-edit.php:544
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Les dades de la imatge no existeixen. Torneu a pujar la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gira en sentit antihorari"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Gira en sentit horari"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "La rotació d'imatges no està suportada al teu servidor web (la funció imagerotate() falla)"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Capgira verticalment"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Capgira horitzontalment"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Redo"
msgstr "Refés"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Escala la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Podeu escalar proporcionalment la imatge original. Per a uns millors resultats l'escalat s'hauria de fer abans de realitzar qualsevol altra operació amb ella, com ara escapçat, rotació, etc. Tingueu en compte que si feu la imatge més gran pot fer-se borrosa. "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
#, php-format
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensions originals %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaura la imatge original"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descarta qualsevol canvi i restaura la imatge original."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid " Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Còpies de la imatge editades anteriorment no se suprimiran."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Restaura la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Escapçat de la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(ajuda)"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "La imatge pot ser escapçada fent clic en ella i arrossegant per a seleccionar la part desitjada. Mentre s'està arrossegant les dimensions de la selecció es mostren baix."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Fletxa: mou 10px"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Maj + fletxa: mou 1px"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl +fletxa: redimensiona 10px"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + Maj + fletxa: redimensiona 1px"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Maj + arrossega: bloca el ràtio de l'aspecte"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Escapça el ràtio de l'aspecte"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Podeu especificar el ràtio d'aspecte de la selecció escapçada i aleshores prémer la tecla Maj mentre arrossegueu per a blocar-la. Els valors poden ser 1:1 (quadrat), 4:3, 16:9, etc. Si hi ha una selecció, el ràtio d'aspecte especificat es definirà immediatament."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selecció escapçada"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Una vegada començat, la selecció pot ser ajustada si entreu nous valors (en píxels). Fixeu-vos que aquestos valors són escalats per a ajustar-se aproximadament a les dimensions de la imatge original. La mida de la selecció mínima és igual a la mida de la miniatura definida en la configuració dels Mèdia."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ràtio de l'aspecte:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opcions de la Miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "La miniatura pot ser escapçada de diverses formes. Per exemple, pot ser quadrada o contenir solament un tros de la imatge original per a veure-la millor. Aquí podeu seleccionar si s'apliquen els canvis a totes les grandàries d'imatge o feu la miniatura diferent."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplica els canvis a:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "Totes les mides de la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
#: wp-admin/includes/media.php:822
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Totes les mides excepte miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost.  'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Hi ha canvis sense desar que es perdran. 'D'acord' per a continuar, 'Cancel·la' per a tornar a l'Editor d'imatges."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:427
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No s'ha pogut carregar les metadades de la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:482
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No s'ha pogut desar les metadades de la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:487
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Les metadades de la imatge són inconsistents."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:489
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imatge restaurada correctament."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:502
msgid "Unable to create new image."
msgstr "No s'ha pogut crear una nova imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:528
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "S'ha produït un error en desar la imatge escalada. Recarregueu la pàgina i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:536
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Res a desar, la imatge no ha canviat."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:579
msgid "Unable to save the image."
msgstr "No s'ha pogut desar la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image saved"
msgstr "Imatge desada"

#: wp-admin/includes/image.php:155
#, php-format
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Fitxer '%s' inexistent?"

#: wp-admin/includes/image.php:158
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La biblioteca d'imatges de GD no està instal·lada."

#: wp-admin/includes/image.php:165
#, php-format
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "El fitxer '%s' no és cap imatge."

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Des de l'ordinador"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Des d'una URL"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:129
msgid "Media Library"
msgstr "Mediateca"

#: wp-admin/includes/media.php:53
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "Uploads"
msgstr "Fitxers pujats"

#: wp-admin/includes/media.php:304
#: wp-admin/includes/template.php:3401
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:355
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Puja/insereix %s"

#: wp-admin/includes/media.php:357
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "Afegeix un mèdia"

#: wp-admin/includes/media.php:359
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "Afegeix imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:361
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "Afegeix vídeo"

#: wp-admin/includes/media.php:363
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "Afegeix Àudio"

#: wp-admin/includes/media.php:511
#: wp-admin/includes/media.php:615
#: wp-admin/includes/media.php:673
#: wp-admin/includes/media.php:728
msgid "Saved."
msgstr "Desat."

#: wp-admin/includes/media.php:796
#: wp-admin/includes/media.php:2004
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#: wp-admin/includes/media.php:796
#: wp-admin/includes/media.php:2006
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Center"
msgstr "Centrat"

#: wp-admin/includes/media.php:796
#: wp-admin/includes/media.php:2008
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: wp-admin/includes/media.php:822
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"

#: wp-admin/includes/media.php:822
msgid "Large"
msgstr "Gran"

#: wp-admin/includes/media.php:822
msgid "Full size"
msgstr "Màxima"

#: wp-admin/includes/media.php:851
#, php-format
msgid "(%d&nbsp;&times;&nbsp;%d)"
msgstr "(%d x %d)"

#: wp-admin/includes/media.php:859
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: wp-admin/includes/media.php:891
#: wp-admin/includes/media.php:1048
msgid "File URL"
msgstr "URL del fitxer"

#: wp-admin/includes/media.php:892
msgid "Post URL"
msgstr "URL de l'entrada"

#: wp-admin/includes/media.php:915
msgid "Alternate text"
msgstr "Text Alternatiu"

#: wp-admin/includes/media.php:916
#: wp-admin/includes/media.php:1995
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Tot el text per a la imatge, p. e., \"La Gioconda\""

#: wp-admin/includes/media.php:920
#: wp-admin/includes/media.php:1999
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"

#: wp-admin/includes/media.php:967
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Títol buit basat en el nom del fitxer."

#: wp-admin/includes/media.php:1029
msgid "Caption"
msgstr "Llegenda"

#: wp-admin/includes/media.php:1038
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1041
#: wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introduïu l'URL d'un enllaç o cliqueu aquí dalt per als valors predeterminats."

#: wp-admin/includes/media.php:1044
#: wp-admin/includes/media.php:1688
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
#: wp-admin/includes/template.php:1137
msgid "Order"
msgstr "Ordena"

#: wp-admin/includes/media.php:1052
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicació del fitxer pujat."

#: wp-admin/includes/media.php:1143
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: wp-admin/includes/media.php:1144
#: wp-admin/includes/media.php:1675
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"

#: wp-admin/includes/media.php:1201
msgid "Edit image"
msgstr "Edita la imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:1213
msgid "File name:"
msgstr "Nom del fitxer:"

#: wp-admin/includes/media.php:1215
msgid "File type:"
msgstr "Tipus del fitxer:"

#: wp-admin/includes/media.php:1216
msgid "Upload date:"
msgstr "Data de la pujada:"

#: wp-admin/includes/media.php:1219
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions:"

#: wp-admin/includes/media.php:1236
#: wp-admin/includes/media.php:2026
#: wp-admin/includes/media.php:2062
#: wp-admin/includes/media.php:2097
#: wp-admin/includes/media.php:2132
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insereix en l'entrada"

#: wp-admin/includes/media.php:1241
#, php-format
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Esteu a punt de suprimir <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/includes/media.php:1256
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Use as thumbnail"
msgstr "Fes servir com a miniatura"

#: wp-admin/includes/media.php:1395
msgid "Select Files"
msgstr "Selecciona "

#: wp-admin/includes/media.php:1442
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Trieu els fitxers a pujar"

#: wp-admin/includes/media.php:1444
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"

#: wp-admin/includes/media.php:1447
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Després de pujar cada fitxer podreu afegir títols i descripcions."

#: wp-admin/includes/media.php:1459
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "Si voleu usar tota la potència del carregador, com pujar diversos fitxers de cop, si us plau actualitza a lighttpd 1.5."

#: wp-admin/includes/media.php:1490
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Afegiu els fitxers multimèdia del vostre ordinador"

#: wp-admin/includes/media.php:1519
#: wp-admin/includes/media.php:1698
#: wp-admin/includes/media.php:1938
#: wp-admin/media-upload.php:83
msgid "Save all changes"
msgstr "Desa tots els canvis"

#: wp-admin/includes/media.php:1550
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Afegeix el fitxer multimèdia des d'una URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1673
msgid "All Tabs:"
msgstr "Totes les pestanyes:"

#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "Sort Order:"
msgstr "Tipus d'ordenació:"

#: wp-admin/includes/media.php:1678
#: wp-admin/includes/media.php:1746
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"

#: wp-admin/includes/media.php:1679
#: wp-admin/includes/media.php:1749
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"

#: wp-admin/includes/media.php:1680
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: wp-admin/includes/media.php:1687
#: wp-admin/menu.php:48
#: wp-admin/menu.php:112
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"

#: wp-admin/includes/media.php:1689
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-includes/post-template.php:1336
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Opcions de la galeria"

#: wp-admin/includes/media.php:1710
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enllaça miniatures a:"

#: wp-admin/includes/media.php:1715
msgid "Image File"
msgstr "Fitxer d'imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:1718
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pàgina adjunta"

#: wp-admin/includes/media.php:1725
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordena les imatges per:"

#: wp-admin/includes/media.php:1730
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre del menú"

#: wp-admin/includes/media.php:1732
msgid "Date/Time"
msgstr "Dia/hora"

#: wp-admin/includes/media.php:1733
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"

#: wp-admin/includes/media.php:1741
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"

#: wp-admin/includes/media.php:1756
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnes de la galeria:"

#: wp-admin/includes/media.php:1761
msgid "2"
msgstr "2"

#: wp-admin/includes/media.php:1762
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-admin/includes/media.php:1763
msgid "4"
msgstr "4"

#: wp-admin/includes/media.php:1764
msgid "5"
msgstr "5"

#: wp-admin/includes/media.php:1765
msgid "6"
msgstr "6"

#: wp-admin/includes/media.php:1766
msgid "7"
msgstr "7"

#: wp-admin/includes/media.php:1767
msgid "8"
msgstr "8"

#: wp-admin/includes/media.php:1768
msgid "9"
msgstr "9"

#: wp-admin/includes/media.php:1775
msgid "Insert gallery"
msgstr "Insereix la galeria"

#: wp-admin/includes/media.php:1776
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualitza les opcions de la galeria"

#: wp-admin/includes/media.php:1819
#: wp-admin/includes/media.php:1821
#: wp-admin/upload.php:256
#: wp-admin/upload.php:258
msgid "Search Media"
msgstr "Cerca mèdia"

#: wp-admin/includes/media.php:1844
msgid "All Types"
msgstr "Tots els tipus"

#: wp-admin/includes/media.php:1908
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtra &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:1958
msgid "Image Caption"
msgstr "Llegenda de la Imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:1972
msgid "Insert an image from another web site"
msgstr "Inseriu una imatge d'altra pàgina web"

#: wp-admin/includes/media.php:1976
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "Adreça URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1984
msgid "Image Title"
msgstr "Títol de la Imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:1992
msgid "Alternate Text"
msgstr "Text Alternatiu"

#: wp-admin/includes/media.php:2014
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enllaça la Imatge amb:"

#: wp-admin/includes/media.php:2019
msgid "Link to image"
msgstr "Enllaça a la Imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:2046
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL del fitxer d'àudio"

#: wp-admin/includes/media.php:2058
msgid "Link text, e.g. &#8220;Still Alive by Jonathan Coulton&#8221;"
msgstr "Text de l'enllaç, p. ex. \"L'estaca per Lluís Llach\""

#: wp-admin/includes/media.php:2081
msgid "Video URL"
msgstr "URL del vídeo"

#: wp-admin/includes/media.php:2093
msgid "Link text, e.g. &#8220;Lucy on YouTube&#8220;"
msgstr "Text de l'enllaç, p. e. &#8220;Llúcia a YouTube&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:2128
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Text de l'enllaç, p. e. \"Peticions de rescat (PDF)\""

#: wp-admin/includes/media.php:2164
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader.  Problems?  Try the <a href=\"%s\">Browser uploader</a> instead."
msgstr "Esteu usant el carregador Flash. Problemes? Proveu amb el <a href=\"%s\">Carregador del navegador</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2175
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "Esteu usant el carregador del navegador."

#: wp-admin/includes/media.php:2179
#, php-format
msgid "Try the <a href=\"%s\">Flash uploader</a> instead."
msgstr "Prova el <a href=\"%s\">carregador Flash</a> en canvi."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:32
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "Save as Pending"
msgstr "Desa com a pendent"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:40
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previsualitza els canvis"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:86
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicat com a privada"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
#: wp-admin/includes/template.php:2651
#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:106
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
#: wp-admin/includes/template.php:1213
#: wp-admin/includes/template.php:3453
#: wp-includes/post.php:392
#: wp-includes/post.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Private"
msgstr "Privada"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/template.php:3451
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida amb contrasenya"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Públic, fixat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130
#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Public"
msgstr "Pública"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:132
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fixa a la pàgina principal"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-includes/post-template.php:1137
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:153
#, php-format
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Previst per al: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155
#, php-format
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicada el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publica <b>immediatament</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#, php-format
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Previst per al: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:161
#, php-format
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publica el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "Schedule"
msgstr "Previst"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/includes/template.php:1262
#: wp-admin/includes/template.php:2513
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240
msgid "Separate tags with commas."
msgstr "Separeu les etiquetes amb comes."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Afegeix o elimina etiquetes"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:250
#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Add new tag"
msgstr "Afegeix una nova etiqueta"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:294
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
#: wp-admin/includes/widgets.php:177
#: wp-admin/press-this.php:513
#: wp-admin/press-this.php:533
#: wp-includes/script-loader.php:232
#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257
#, php-format
msgid "Choose from the most used tags in %s"
msgstr "Trieu entre les %s més usades"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571
msgid "All Categories"
msgstr "Totes les categories"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:572
msgid "Most Used"
msgstr "Més usades"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595
#: wp-admin/press-this.php:509
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Afegeix una nova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/press-this.php:511
msgid "Add New Category"
msgstr "Afegeix una nova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596
#: wp-admin/press-this.php:511
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:314
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Els extractes són resums opcionals del contingut escrits manualment que podeu usar al vostre tema. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Apreneu més sobre els resums manuals (en anglès)</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:329
msgid "Already pinged:"
msgstr "Retropings ja efectuats:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Envia retroenllaços a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separeu múltiples URLs amb espais"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:339
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress blogs they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Els retroenllaços són per a notificar a sistemes de bloc antics que els heu enllaçat. Si enllaceu altres blocs amb el WordPress aquests seran notificats automàticament mitjançant retropings (<a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">documentació en anglès</a>) sense que calgui que feu res més."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:362
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Els camps personalitzats poden ser usats per a afegir metadades addicionals a una entrada que podeu utilitzar en el vostre tema (<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">documentació en anglès</a>)."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:378
msgid "Allow Comments."
msgstr "Permet comentaris."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379
#, php-format
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permet <a href=\"%s\" target=\"_blank\">retroenllaços i retropings</a> en aquesta pàgina."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379
msgctxt "Url to codex article on Managing Comments"
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra els comentaris"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:433
#: wp-admin/includes/template.php:237
#: wp-admin/includes/template.php:874
#: wp-admin/includes/template.php:884
#: wp-admin/includes/template.php:894
#: wp-admin/includes/template.php:1050
msgid "Slug"
msgstr "URL"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:479
#: wp-admin/includes/template.php:244
#: wp-admin/includes/template.php:1124
msgid "Parent"
msgstr "pare/mare"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480
msgid "Page Parent"
msgstr "Pàgina superior"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:481
#: wp-admin/includes/template.php:1126
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pàgina principal (sense superior)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:482
msgid "You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages."
msgstr "Podeu organitzar les vostres pàgines en jerarquies. Per exemple podríeu tenir una pàgina &#8220;Quant a&hellip;&#8221; que consti de les pàgines &#8220;La meva història&#8221; i &#8220;El meu gos&#8221; per sota. No hi ha límits en la quantitat de nivells a les pàgines."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:485
#: wp-admin/includes/template.php:1144
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:487
#: wp-admin/includes/template.php:1149
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:490
msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them above."
msgstr "Alguns temes tenen plantilles personalitzades que podeu usar en certes pàgines que possiblement tinguin funcionalitats addicionals o un disseny especial. Si és així, les veureu aquí sobre."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494
msgid "Page Order"
msgstr "Ordre de la pàgina"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495
msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in."
msgstr "Les pàgines s'acostumen a ordenar alfabèticament, però podeu escriure un nombre aquí sobre per canviar l'ordre d'aparició de les pàgines. "

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:523
msgid "Visit Link"
msgstr "Visita l'enllaç"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:531
msgid "Keep this link private"
msgstr "Manté l'enllaç privat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:542
#: wp-admin/link-manager.php:201
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Esteu a punt de suprimir aquest enllaç '%s'\n"
"'D'acord' per suprimir, 'Cancel·la' per sortir."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
msgid "<code>_blank</code> - new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - una nova finestra o pestanya."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620
msgid "<code>_top</code> - current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - la finestra o pestanya actual, sense marcs."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "<code>_none</code> - same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - la mateixa finestra o pestanya."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:625
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Trieu el marc de destinació del vostre enllaç."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:669
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:676
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677
msgid "identity"
msgstr "identitat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:680
msgid "another web address of mine"
msgstr "una altra adreça web meva"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:684
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:685
msgid "friendship"
msgstr "amistat"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "contact"
msgstr "contacte"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:689
msgid "acquaintance"
msgstr "conegut/da"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "friend"
msgstr "amic/ga"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:726
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:749
msgid "none"
msgstr "cap"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:698
msgid "physical"
msgstr "físic"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:701
msgid "met"
msgstr "conegut/da en persona "

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:706
msgid "professional"
msgstr "professional"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "co-worker"
msgstr "company/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "colleague"
msgstr "col·lega"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:716
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "geographical"
msgstr "geogràfic"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "co-resident"
msgstr "co-resident"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "neighbor"
msgstr "veí/veïna"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:731
msgid "family"
msgstr "família"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:734
msgid "child"
msgstr "fill/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:737
msgid "kin"
msgstr "parent"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740
msgid "parent"
msgstr "pare/mare"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:743
msgid "sibling"
msgstr "germà/germana"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "spouse"
msgstr "cònjuge"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:753
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:754
msgid "romantic"
msgstr "sentimental"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "muse"
msgstr "inspiració"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "crush"
msgstr "amor sobtat"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:763
msgid "date"
msgstr "lligue"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "sweetheart"
msgstr "parella"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:773
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Si l'enllaç és cap a una persona, podeu especificar la vostra relació amb ella usant el formulari anterior. Si voleu aprendre'n més sobre aquesta indicació visiteu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> (en anglès)."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:789
msgid "Image Address"
msgstr "Adreça de la imatge"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793
msgid "RSS Address"
msgstr "Adreça de RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:313
#: wp-admin/includes/template.php:862
msgid "Rating"
msgstr "Puntuació"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:810
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Deixeu en 0 per a no puntuar)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:43
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Un inesperat error HTTP ha ocorregut mentre es processava la sol·licitud de l'API .</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Torneu-ho a provar</a>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:47
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "S'ha produït un error desconegut"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Les funcionalitats del WordPress es poden ampliar amb les anomenades Extensions. Podeu instal·lar automàticament extensions des del <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">directori d'extensions del WordPress</a> (en anglès) o pujar una extensió en format .zip mitjançant aquesta pàgina."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:129
#: wp-admin/includes/template.php:3232
#: wp-admin/includes/template.php:3234
#: wp-admin/includes/theme-install.php:162
#: wp-admin/plugin-install.php:24
#: wp-admin/theme-install.php:29
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:720
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21
#: wp-includes/default-widgets.php:176
#: wp-includes/general-template.php:127
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:130
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "Cerca d'extensions per paraula clau, autor, o etiqueta."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetes populars"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:134
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "També podeu veure les extensions més populars al Directori d'Extensions."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
#, php-format
msgid "%d plugin"
msgstr "%d extensió"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
#, php-format
msgid "%d plugins"
msgstr "%d extensions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:163
#: wp-admin/includes/theme-install.php:157
msgid "Term"
msgstr "Terme"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:165
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:168
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:169
#: wp-admin/plugins.php:505
#: wp-admin/plugins.php:507
msgid "Search Plugins"
msgstr "Cerca extensions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:212
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instal·la una extensió en format .zip"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "Si tens una extensió en format .zip, la pots instal·lar pujant-la aquí."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:216
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Fitxer zip de l'extensió"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:478
#: wp-admin/includes/theme-install.php:284
#: wp-admin/includes/theme-install.php:517
#: wp-admin/tools.php:32
msgid "Install Now"
msgstr "Instal·la ara"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Cap extensió no correspon amb els criteris seleccionats."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:346
#: wp-admin/includes/plugin.php:117
#: wp-admin/plugins.php:455
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Per %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:522
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:530
#: wp-admin/includes/theme-install.php:333
#, php-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basat en %s valoració)"
msgstr[1] "(basat en %s valoracions)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:366
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:524
#: wp-admin/includes/theme-install.php:335
msgid "5 stars"
msgstr "5 estrelles"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:367
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:525
#: wp-admin/includes/theme-install.php:336
msgid "4 stars"
msgstr "4 estrelles"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:526
#: wp-admin/includes/theme-install.php:337
msgid "3 stars"
msgstr "3 estrelles"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:369
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:527
#: wp-admin/includes/theme-install.php:338
msgid "2 stars"
msgstr "2 estrelles"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:528
#: wp-admin/includes/theme-install.php:339
msgid "1 star"
msgstr "1 estrella"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:422
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instal·la extensions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:483
#: wp-admin/includes/theme-install.php:522
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instal·la l'actualització ara"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nova versió (%s) instal·lada"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:493
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Darrera versió instal·lada"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgid "FYI"
msgstr "Informació"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:502
#: wp-admin/includes/theme-install.php:322
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:504
#: wp-admin/includes/theme-install.php:323
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:506
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
msgid "Last Updated:"
msgstr "Darrera actualització:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:509
#: wp-admin/includes/theme-install.php:327
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Es requereix el WordPress en la versió:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:509
#: wp-admin/includes/theme-install.php:327
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o posterior"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:511
#: wp-admin/includes/theme-install.php:329
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible fins:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:513
#: wp-admin/includes/theme-install.php:331
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descarregat:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:513
#: wp-admin/includes/theme-install.php:331
#, php-format
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s vegada"
msgstr[1] "%s vegades"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:515
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Pàgina de l'extensió a WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:517
msgid "Plugin Homepage  &#187;"
msgstr "Pàgina web de l'extensió  &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:521
msgid "Average Rating"
msgstr "Puntuació mitjana"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:536
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquesta extensió <strong>no ha estat provada</strong> amb la versió actual del WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:539
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquesta extensió <strong>no ha estat marcada com a compatible</strong> per a la teva versió del WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin.php:108
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visita el lloc web de l'extensió"

#: wp-admin/includes/plugin.php:113
#: wp-admin/plugins.php:454
#: wp-includes/theme.php:230
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visita el lloc web de l'autor"

#: wp-admin/includes/plugin.php:381
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Una de les extensions no és vàlida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:467
#, php-format
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar totalment les extensions %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:515
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Directori de les extensions incorrecte."

#: wp-admin/includes/plugin.php:517
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El fitxer de l'extensió no existeix."

#: wp-admin/includes/plugin.php:521
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "L'extensió no té una capçalera vàlida."

#: wp-admin/includes/post.php:48
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a editar pàgines."

#: wp-admin/includes/post.php:49
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a crear pàgines en aquest bloc."

#: wp-admin/includes/post.php:55
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a editar entrades."

#: wp-admin/includes/post.php:56
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a escriure entrades."

#: wp-admin/includes/post.php:233
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "No esteu autoritzat a editar pàgines."

#: wp-admin/includes/post.php:236
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "No teniu autorització per a editar entrades."

#: wp-admin/includes/post.php:450
msgid "You are not allowed to create pages on this blog."
msgstr "No teniu autorització per a crear pàgines en aquest bloc."

#: wp-admin/includes/post.php:453
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog."
msgstr "No teniu autorització per a crear entrades o esborranys en aquest bloc."

#: wp-admin/includes/post.php:819
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publicada"

#: wp-admin/includes/post.php:819
msgid "Published posts"
msgstr "Entrades publicades"

#: wp-admin/includes/post.php:819
#, php-format
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicades <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:820
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Previst"

#: wp-admin/includes/post.php:820
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Entrades previstes"

#: wp-admin/includes/post.php:820
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Previst <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Previstos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:821
msgctxt "post"
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendent de revisió"

#: wp-admin/includes/post.php:821
msgid "Pending posts"
msgstr "Entrades pendents"

#: wp-admin/includes/post.php:821
#, php-format
msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendents de revisió <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendent de revisió <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:822
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"

#: wp-admin/includes/post.php:822
#, php-format
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Esborrany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Esborranys</a> <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:823
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privada"

#: wp-admin/includes/post.php:823
msgid "Private posts"
msgstr "Entrades privades"

#: wp-admin/includes/post.php:823
#, php-format
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privades <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:824
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"

#: wp-admin/includes/post.php:824
msgid "Trash posts"
msgstr "Entrades de la Paperera"

#: wp-admin/includes/post.php:824
#, php-format
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:867
msgid "Images"
msgstr "Imatges"

#: wp-admin/includes/post.php:867
msgid "Manage Images"
msgstr "Gestiona les imatges"

#: wp-admin/includes/post.php:867
#, php-format
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imatge <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imatges <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:868
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"

#: wp-admin/includes/post.php:868
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gestiona l'àudio"

#: wp-admin/includes/post.php:868
#, php-format
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Àudio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Àudio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:869
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: wp-admin/includes/post.php:869
msgid "Manage Video"
msgstr "Gestiona el vídeo"

#: wp-admin/includes/post.php:869
#, php-format
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vídeo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vídeos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:1018
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:838
msgid "View Post"
msgstr "Mostra l'entrada"

#: wp-admin/includes/post.php:1018
msgid "View Page"
msgstr "Mostra la pàgina"

#: wp-admin/includes/post.php:1019
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Clica per a editar aquesta part de l'enllaç permanent"

#: wp-admin/includes/post.php:1021
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Enllaç temporal. Cliqueu per editar-lo."

#: wp-admin/includes/post.php:1025
#: wp-admin/includes/post.php:1053
msgid "Permalink:"
msgstr "Enllaç permanent:"

#: wp-admin/includes/post.php:1027
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Canvia els enllaços permanents"

#: wp-admin/includes/post.php:1074
msgid "Set thumbnail"
msgstr "Defineix la miniatura"

#: wp-admin/includes/post.php:1085
msgid "Remove thumbnail"
msgstr "Suprimeix la miniatura"

#: wp-admin/includes/post.php:1153
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Atenció: %s està editant ara aquesta entrada"

#: wp-admin/includes/post.php:1156
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Atenció: ara %s està editant aquesta pàgina"

#: wp-admin/includes/post.php:1159
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Atenció: %s està ara editant això."

#: wp-admin/includes/post.php:1215
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Previsualització no disponible. Si us plau, deseu l'esborrany primer."

#: wp-admin/includes/schema.php:198
msgid "My Blog"
msgstr "El meu bloc"

#: wp-admin/includes/schema.php:199
msgid "Just another WordPress weblog"
msgstr "Bloc funcionant amb el WordPress"

#. translators: default date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:220
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: default time format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:222
#: wp-admin/options-general.php:249
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: links last updated date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:224
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y G:i"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:384
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administradors"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:386
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:388
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:390
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Col·laborador"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:392
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Subscriptor"

#: wp-admin/includes/template.php:131
#: wp-admin/includes/template.php:302
#: wp-admin/includes/template.php:670
#: wp-admin/includes/template.php:1449
#: wp-admin/includes/template.php:1669
#: wp-admin/includes/template.php:2200
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edició&nbsp;Ràpida"

#: wp-admin/includes/template.php:229
#: wp-admin/includes/template.php:1029
#: wp-admin/includes/template.php:2200
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editor ràpid"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/template.php:757
msgctxt "column name"
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:783
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:787
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Adjuntat a"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/template.php:791
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/includes/template.php:850
msgid "In Response To"
msgstr "En resposta a"

#: wp-admin/includes/template.php:860
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"

#: wp-admin/includes/template.php:861
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: wp-admin/includes/template.php:885
#: wp-admin/menu.php:53
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"

#: wp-admin/includes/template.php:905
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: wp-admin/includes/template.php:1029
msgid "Bulk Edit Pages"
msgstr "Edita pàgines massivament"

#: wp-admin/includes/template.php:1029
msgid "Bulk Edit Posts"
msgstr "Edita entrades massivament"

#: wp-admin/includes/template.php:1067
#: wp-admin/includes/template.php:1128
#: wp-admin/includes/template.php:1147
#: wp-admin/includes/template.php:1169
#: wp-admin/includes/template.php:1178
#: wp-admin/includes/template.php:1207
#: wp-admin/includes/template.php:1228
msgid "- No Change -"
msgstr "- Sense canvi -"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface
#: wp-admin/includes/template.php:1087
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O BÉ&ndash;"

#: wp-admin/includes/template.php:1092
msgid "Private page"
msgstr "Pàgina privada"

#: wp-admin/includes/template.php:1092
msgid "Private post"
msgstr "Entrada privada"

#: wp-admin/includes/template.php:1104
msgid "[more]"
msgstr "[més]"

#: wp-admin/includes/template.php:1105
msgid "[less]"
msgstr "[menys]"

#: wp-admin/includes/template.php:1170
#: wp-admin/includes/template.php:1179
msgid "Allow"
msgstr "Permet"

#: wp-admin/includes/template.php:1171
#: wp-admin/includes/template.php:1180
msgid "Do not allow"
msgstr "No permetis"

#: wp-admin/includes/template.php:1190
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permet comentaris"

#: wp-admin/includes/template.php:1195
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permet pings"

#: wp-admin/includes/template.php:1226
#: wp-admin/includes/template.php:1229
#: wp-admin/includes/template.php:3460
msgid "Sticky"
msgstr "Fixat"

#: wp-admin/includes/template.php:1230
msgid "Not Sticky"
msgstr "No fixat"

#: wp-admin/includes/template.php:1238
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Fixa aquesta entrada"

#: wp-admin/includes/template.php:1260
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Update Page"
msgstr "Actualitza la pàgina"

#: wp-admin/includes/template.php:1260
#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "Update Post"
msgstr "Actualitza l'entrada"

#: wp-admin/includes/template.php:1265
msgid "Update Pages"
msgstr "Actualitza les pàgines"

#: wp-admin/includes/template.php:1265
msgid "Update Posts"
msgstr "Actualitza entrades"

#: wp-admin/includes/template.php:1429
#: wp-admin/includes/template.php:1652
msgid "Missed schedule"
msgstr "Falta data de publicació"

#: wp-admin/includes/template.php:1433
#: wp-admin/includes/template.php:1656
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"

#: wp-admin/includes/template.php:1448
msgid "Edit this post"
msgstr "Edita aquesta entrada"

#: wp-admin/includes/template.php:1449
msgid "Edit this post inline"
msgstr "Edita aquesta entrada en línia"

#: wp-admin/includes/template.php:1453
msgid "Restore this post from the Trash"
msgstr "Restaura aquesta entrada de la Paperera"

#: wp-admin/includes/template.php:1455
msgid "Move this post to the Trash"
msgstr "Mou aquesta entrada a la Paperera"

#: wp-admin/includes/template.php:1457
msgid "Delete this post permanently"
msgstr "Suprimeix aquesta entrada definitivament"

#: wp-admin/includes/template.php:1492
#: wp-admin/includes/upgrade.php:99
#: wp-includes/category-template.php:180
msgid "Uncategorized"
msgstr "General"

#: wp-admin/includes/template.php:1664
msgid "Parent Page: "
msgstr "Pàgina superior:"

#: wp-admin/includes/template.php:1668
msgid "Edit this page"
msgstr "Edita aquesta pàgina"

#: wp-admin/includes/template.php:1673
msgid "Remove this page from the Trash"
msgstr "Suprimeix aquesta pàgina de la Paperera"

#: wp-admin/includes/template.php:1675
msgid "Move this page to the Trash"
msgstr "Mou aquesta pàgina a la Paperera"

#: wp-admin/includes/template.php:1677
msgid "Delete this page permanently"
msgstr "Suprimeix aquesta pàgina definitivament"

#: wp-admin/includes/template.php:1967
#, php-format
msgid "e-mail: %s"
msgstr "correu electrònic: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1976
msgid "View posts by this author"
msgstr "Mostra les entrades fetes per aquest autor"

#: wp-admin/includes/template.php:2111
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "Y-m-d \\a\\t G:i:s"

#: wp-admin/includes/template.php:2149
#, php-format
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Enviat el <a href=\"%1$s\">%2$s a les %3$s</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:2149
msgid "g:ia"
msgstr "G:i"

#: wp-admin/includes/template.php:2251
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "Y-m-d \\a\\t G:i:s"

#: wp-admin/includes/template.php:2325
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Respon al comentari"

#: wp-admin/includes/template.php:2351
msgid "Submit Reply"
msgstr "Envia resposta"

#: wp-admin/includes/template.php:2384
#, php-format
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "El comentari de %s s'ha mogut a la paperera."

#: wp-admin/includes/template.php:2387
#, php-format
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentari de %s s'ha marcat com a brossa."

#: wp-admin/includes/template.php:2440
#: wp-admin/includes/template.php:2455
#: wp-admin/includes/template.php:2517
#: wp-admin/includes/template.php:2544
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: wp-admin/includes/template.php:2509
msgid "Key"
msgstr "Clau"

#: wp-admin/includes/template.php:2539
msgid "Add new custom field:"
msgstr "Afegiu un camp personalitzat:"

#: wp-admin/includes/template.php:2564
msgid "Enter new"
msgstr "Introdueix un nou"

#: wp-admin/includes/template.php:2574
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Afegeix un camp personalitzat"

#. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input
#: wp-admin/includes/template.php:2636
#, php-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:2718
msgid "WordPress recommends a better browser"
msgstr "El WordPress recomana un navegador millor"

#: wp-admin/includes/template.php:2753
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Miniatura enllaçada al fitxer"

#: wp-admin/includes/template.php:2753
msgid "Image linked to file"
msgstr "Imatge enllaçada al fitxer"

#: wp-admin/includes/template.php:2757
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniatura enllaçada a la pàgina"

#: wp-admin/includes/template.php:2757
msgid "Image linked to page"
msgstr "Imatge enllaçada a la pàgina"

#: wp-admin/includes/template.php:2762
msgid "Link to file"
msgstr "Enllaça al fitxer"

#: wp-admin/includes/template.php:2766
msgid "Link to page"
msgstr "Enllaç a la pàgina"

#: wp-admin/includes/template.php:2865
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Abans de pujar el teu fitxer d'importació, necessitaràs solucionar el següent error:"

#: wp-admin/includes/template.php:2871
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Trieu un fitxer del vostre ordinador:"

#: wp-admin/includes/template.php:2871
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Mida màxima: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2877
msgid "Upload file and import"
msgstr "Puja el fitxer i importa-lo"

#: wp-admin/includes/template.php:3003
#: wp-admin/press-this.php:477
#: wp-admin/press-this.php:495
#: wp-admin/press-this.php:522
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clica per alternar"

#: wp-admin/includes/template.php:3223
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Troba entrades o pàgines"

#: wp-admin/includes/template.php:3244
#: wp-admin/includes/widgets.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
#: wp-includes/script-loader.php:175
#: wp-login.php:493
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: wp-admin/includes/template.php:3245
#: wp-admin/plugin-editor.php:172
#: wp-admin/theme-editor.php:138
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: wp-admin/includes/template.php:3276
#: wp-admin/includes/template.php:3319
msgid "New Page"
msgstr "Pàgina nova"

#: wp-admin/includes/template.php:3282
msgid "New Media"
msgstr "Nou mèdia"

#: wp-admin/includes/template.php:3285
#: wp-admin/media.php:45
#: wp-admin/media.php:90
msgid "Edit Media"
msgstr "Edita un mèdia"

#: wp-admin/includes/template.php:3288
msgid "New Link"
msgstr "Nou enllaç"

#: wp-admin/includes/template.php:3291
#: wp-admin/link-manager.php:44
msgid "Edit Links"
msgstr "Edita els enllaços"

#: wp-admin/includes/template.php:3294
msgid "New User"
msgstr "Nou usuari"

#: wp-admin/includes/template.php:3297
msgid "Edit Users"
msgstr "Edita els usuaris"

#: wp-admin/includes/template.php:3300
#: wp-admin/plugin-install.php:17
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instal·la extensions"

#: wp-admin/includes/template.php:3303
#: wp-admin/plugins.php:239
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestiona les extensions"

#: wp-admin/includes/template.php:3306
#: wp-admin/theme-install.php:17
#: wp-admin/update.php:154
msgid "Install Themes"
msgstr "Instal·la temes"

#: wp-admin/includes/template.php:3309
#: wp-admin/themes.php:31
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gestió dels temes"

#: wp-admin/includes/template.php:3312
#: wp-admin/includes/template.php:3317
msgid "New Post"
msgstr "Nova Entrada"

#: wp-admin/includes/template.php:3318
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"

#: wp-admin/includes/template.php:3370
#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "(no title)"
msgstr "(sense títol)"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:3458
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"

#: wp-admin/includes/template.php:3509
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_Posts\" target=\"_blank\">Writing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_Posts\" target=\"_blank\">Escriure entrades</a> (en anglès)"

#: wp-admin/includes/template.php:3521
msgid "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can select the number of columns from the Screen Options tab."
msgstr "Els mòduls en aquesta pantalla els podeu organitzar per columnes. Podeu seleccionar el nombre de columnes des de la pestanya de les Opcions de Pantalla."

#: wp-admin/includes/template.php:3534
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_SubPanel\" target=\"_blank\">General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_SubPanel\" target=\"_blank\">opcions generals</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:3548
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Habilitat el mode d'accessibilitat "

#: wp-admin/includes/template.php:3548
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Deshabilita el mode d'accessibilitat"

#: wp-admin/includes/template.php:3560
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostra a la pantalla"

#: wp-admin/includes/template.php:3589
#, php-format
msgid "Get help with &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aconseguiu ajuda amb &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/template.php:3591
msgid "Get help with this page"
msgstr "Obté ajuda amb aquesta pàgina"

#: wp-admin/includes/template.php:3594
msgid "Other Help"
msgstr "Altra ajuda"

#: wp-admin/includes/template.php:3596
#: wp-admin/includes/template.php:3611
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: wp-admin/includes/template.php:3600
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Documentació</a> (en anglès)"

#: wp-admin/includes/template.php:3602
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Fòrums de suport</a> (en anglès)"

#: wp-admin/includes/template.php:3615
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcions de Pantalla"

#: wp-admin/includes/template.php:3642
msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you&rsquo;ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button."
msgstr "La majoria de mòduls d'aquesta pantalla els podeu moure. Si passeu el ratolí per sobre de la barra del títol d'un mòdul, veureu 4 fletxes que indiquen que és desplaçable. Feu-hi clic, mantingueu pressionat el botó del ratolí i comenceu a arrossegar el mòdul cap a una altra posició. A mesura que mogueu el mòdul, veureu una caixa grisa amb puntets que també es va movent. Aquesta caixa mostra a on es posicionarà el mòdul si deixeu anar el botó del ratolí. "

#: wp-admin/includes/template.php:3643
msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab."
msgstr "Els mateixos mòduls es poden estendre i replegar fent clic una vegada a la seva barra amb el títol i també es poden fer completament invisibles des de la pestanya d'Opcions de Pantalla."

#: wp-admin/includes/template.php:3649
msgid "Search help"
msgstr "Ajuda de la cerca"

#: wp-admin/includes/template.php:3650
msgid "You may search based on 3 criteria:"
msgstr "Podeu efectuar cerques basades en 3 criteris:"

#: wp-admin/includes/template.php:3651
msgid "<strong>Term:</strong> Searches theme names and descriptions for the specified term."
msgstr "<strong>Terme:</strong> Cerca noms de temes i descripcions per al terme especificat."

#: wp-admin/includes/template.php:3652
msgid "<strong>Tag:</strong> Searches for themes tagged as such."
msgstr "<strong>Etiqueta:</strong> Cerca temes etiquetats com a tal."

#: wp-admin/includes/template.php:3653
msgid "<strong>Author:</strong> Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to."
msgstr "<strong>Autor:</strong> Cerca temes creats per l'autor, o en aquells que ha contribuït."

#: wp-admin/includes/template.php:3659
msgid "Widgets are added and arranged by simple drag &#8217;n&#8217; drop. If you hover your mouse over the titlebar of a widget, you&#8217;ll see a 4-arrow cursor which indicates that the widget is movable.  Click on the titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, you&#8217;ll see a dotted box that also moves. This box shows where the widget will go once you drop it."
msgstr "Els Ginys poden ser afegits o organitzats en arrossegar-los. Si passeu el ratolí per sobre de la barra del títol d'un giny, veureu 4 fletxes que indiquen que és desplaçable. Cliqueu a la barra del títol, mantingueu pres el botó del ratolí i arrossegueu el giny a una barra lateral. A mesura que mogueu el mòdul, veureu una caixa grisa amb puntets que també es va movent. Aquesta caixa mostra a on es posicionarà el mòdul si deixeu anar el botó del ratolí. "

#: wp-admin/includes/template.php:3660
msgid "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click Remove."
msgstr "Per a eliminar un giny d'una barra lateral, arrossegueu-lo cap als Ginys Disponibles o cliqueu en la fletxa de la seva barra del títol per a mostrar la seva configuració, i aleshores cliqueu en Elimina."

#: wp-admin/includes/template.php:3661
msgid "To remove a widget from a sidebar <em>and keep its configuration</em>, drag it to Inactive Widgets."
msgstr "Per a eliminar un giny d'una barra lateral <em>i mantenir la seva configuració</em>, mogueu-lo als Ginys Inactius."

#: wp-admin/includes/template.php:3662
msgid "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets automatically."
msgstr "L'àrea de Ginys Inactius emmagatzema tots els ginys que estan configurats però no usats actualment. Si canvieu de tema i el nou tema té menys barres laterals que el vell, tots els ginys que estaven en aquestes barres laterals es transferiran als Ginys Inactius automàticament."

#: wp-admin/includes/template.php:3684
msgid "Screen Layout"
msgstr "Format de pantalla"

#: wp-admin/includes/template.php:3684
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Nombre de Columnes:"

#: wp-admin/includes/template.php:3696
msgid "Posts per page:"
msgstr "Entrades per pàgina:"

#: wp-admin/includes/template.php:3699
msgid "Pages per page:"
msgstr "Pàgines per pàgina:"

#: wp-admin/includes/template.php:3702
msgid "Comments per page:"
msgstr "Comentaris per pàgina:"

#: wp-admin/includes/template.php:3705
msgid "Media items per page:"
msgstr "Nombre de mèdia per pàgina:"

#: wp-admin/includes/template.php:3708
msgid "Categories per page:"
msgstr "Categories per pàgina:"

#: wp-admin/includes/template.php:3711
msgid "Tags per page:"
msgstr "Etiquetes per pàgina:"

#: wp-admin/includes/template.php:3714
msgid "Plugins per page:"
msgstr "Extensions per pàgina:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:57
msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Un inesperat error HTTP ha ocorregut mentre es processava la sol·licitud de l'API .</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Torneu-ho a provar</a>"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "An unknown error occured"
msgstr "S'ha produït un error no identificat"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Cerca els temes per paraula clau, autor, o etiqueta."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:159
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtre de característiques"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Troba un tema basat en característiques específiques"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Colors"
msgstr "Colors"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Black"
msgstr "Negre"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Brown"
msgstr "Marró"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Green"
msgstr "Verd"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Purple"
msgstr "Violeta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Red"
msgstr "Vermell"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Tan"
msgstr "﻿Canyella"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Dark"
msgstr "Obscur"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Light"
msgstr "Clar"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnes"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnes"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatre columnes"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerra"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral dreta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/options-media.php:36
#: wp-admin/options-media.php:82
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "Amplada"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Fixed Width"
msgstr "Amplada fixa"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Flexible Width"
msgstr "Amplada flexible"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Features"
msgstr ""
"Caracterís-\n"
"tiques"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colors personalitzats"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcions del tema"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentaris ordenats per fils"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fixada"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Microformats"
msgstr "Microformats"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Holiday"
msgstr "Festa"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Photoblogging"
msgstr "Bloc de fotografies"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:221
msgid "Find Themes"
msgstr "Troba temes"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:278
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instal·la un tema en format .zip"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:279
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si teniu un tema en format .zip, podeu instal·lar-lo en pujar-lo aquí."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
#, php-format
msgid "Install &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Instal·la &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:320
msgid "Details"
msgstr "Mostra els detalls"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:399
msgid "No themes found"
msgstr "No s'ha trobat cap tema"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:463
msgid "Theme Install"
msgstr "Instal·la un tema"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:466
msgid "<strong>Error:</strong> This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "<strong>Error:</strong>: Aquest tema no està actualment disponible. Torneu-ho a provar d'aquí una estona."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:472
msgid "<strong>Warning:</strong> This theme has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquest tema <strong>no ha estat provat</strong> amb la versió actual del WordPress."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:474
msgid "<strong>Warning:</strong> This theme has not been marked as <strong>compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquest tema no ha estat marcat com a <strong>compatible</strong> amb la teva versió del WordPress."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:507
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "per %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:508
#, php-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versió: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:527
#, php-format
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "Una nova versió (%s) s'ha instal·lat."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:532
msgid "This version is already installed."
msgstr "Aquesta versió ja està instal·lada"

#: wp-admin/includes/theme.php:87
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "No s'ha pogut ubicar el directori de temes del WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:97
#, php-format
msgid "Could not fully remove the theme %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar totalment el tema %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:234
#, php-format
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Vosaltres esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."

#: wp-admin/includes/update-core.php:236
#, php-format
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Vosaltres esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:238
#, php-format
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Vosaltres esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:241
msgid "Verifying the unpacked files"
msgstr "S'està verificant els fitxers descomprimits"

#: wp-admin/includes/update-core.php:245
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "No s'ha pogut desempaquetar l'actualització"

#: wp-admin/includes/update-core.php:248
msgid "Installing the latest version"
msgstr "S'està instal·lat la darrera versió"

#: wp-admin/includes/update-core.php:273
msgid "Upgrading database"
msgstr "S'està actualitzant la base de dades"

#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:111
#: wp-admin/plugins.php:450
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versió %s"

#: wp-admin/includes/update.php:100
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Esteu usant una versió en desenvolupament (%1$s). Si us plau <a href=\"%2$s\">mantingueu-la al dia</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:105
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Descarrega la versió %2$s</a>"

#: wp-admin/includes/update.php:129
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "El WordPress %1$s és disponible! Si us plau <a href=\"%2$s\">actualitzeu ara</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:131
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "El WordPress %1$s és disponible! Si us plau aviseu a l'administració del web."

#: wp-admin/includes/update.php:141
#, php-format
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
msgstr "Esteu fent servir el <span class=\"b\">WordPress %s</span>."

#: wp-admin/includes/update.php:143
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualitza a %s"

#: wp-admin/includes/update.php:143
msgid "Latest"
msgstr "Darrera"

#: wp-admin/includes/update.php:187
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s Details</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió de %1$s disponible.  <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mostra els detalls de la versió %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:189
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s Details</a> <em>automatic upgrade unavailable for this plugin</em>."
msgstr "Hi ha una nova versió de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mostra els detalls de la versió %4$s</a> <em>actualització automàtica no disponible per a aquesta extensió</em>."

#: wp-admin/includes/update.php:191
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s Details</a> or <a href=\"%5$s\">upgrade automatically</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió del %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mostra els detalls de la versió %4$s</a>  o <a href=\"%5$s\">actualitza automàticament</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:252
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Ha ocorregut un error durant l'actualització automàtica del WordPress - <a href=\"%s\">si us plau proveu d'actualitzar un altre cop ara</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Ha ocorregut un error durant l'actualització automàtica del WordPress! Si us plau notifiqueu-ho a l'administració del vostre web."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:62
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Apunteu aquesta contrasenya</em></strong> amb cura! És una contrasenya <em>aleatòria</em> generada només per a vosaltres."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:67
msgid "User already exists.  Password inherited."
msgstr "L'usuari ja existeix. La contrasenya s'ha reproduït."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "General"

#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvingut al WordPress. Aquest és la vostra primera entrada. Editeu-la o suprimiu-la ..... i comenceu a publicar!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgid "Hello world!"
msgstr "Hola, món!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "Hola, món!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Mr WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:188
msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Hola, això és un comentari. <br />Per a suprimir un comentari només heu d'iniciar una sessió i veure els comentaris de l'entrada, allí tindreu l'opció d'editar-les o de suprimir-les."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "Això és un exemple de pàgina del WordPress, podeu editar-la per a mostrar informació sobre vosaltres o el vostre lloc; així els vostres lectors sabran qui sou. Podeu crear tantes pàgines com aquesta o pàgines subordinades com vulgueu i gestionar tot el vostre contingut dins del WordPress."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:198
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "Quant a"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:200
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "Quant a"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"El vostre nou bloc amb el WordPress s'ha instal·lat correctament a:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Podeu iniciar una sessió al compte d'administrador amb la següent informació:\n"
"\n"
"Nom d'usuari: %2$s\n"
"Contrasenya: %3$s\n"
"\n"
"Esperem que gaudiu del vostre nou bloc. Gràcies!\n"
"\n"
"--L'equip del WordPress\n"
"http://ca.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "Nou bloc amb el WordPress"

#: wp-admin/includes/user.php:34
#: wp-admin/includes/user.php:86
#: wp-admin/users.php:53
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "No podeu atorgar als usuaris aquest rol."

#: wp-admin/includes/user.php:131
#: wp-login.php:251
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu un nom d'usuari."

#: wp-admin/includes/user.php:138
#: wp-admin/includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Heu introduït la nova contrasenya només una vegada."

#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu la vostra contrasenya."

#: wp-admin/includes/user.php:145
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu la contrasenya dues vegades."

#: wp-admin/includes/user.php:150
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La contrasenya no pot contenir el caràcter \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu la mateixa contrasenya als dos camps."

#: wp-admin/includes/user.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El nom d'usuari no és vàlid. Introduïu un nom d'usuari vàlid."

#: wp-admin/includes/user.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Aquest nom d'usuari ja existeix. Trieu-ne un altre."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introdueix una adreça de correu electrònic."

#: wp-admin/includes/user.php:169
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La adreça de correu electrònic no és correcta."

#: wp-admin/includes/user.php:171
#: wp-login.php:265
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Aquesta adreça electrònica ja existeix. Trieu-ne una altra."

#: wp-admin/includes/user.php:685
msgid "No matching users were found!"
msgstr "No s'han trobat usuaris corresponents!"

#: wp-admin/includes/user.php:826
#, php-format
msgid ""
"Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you'll remember easier?<br />\n"
"\t\t\t  <a href='%s'>Yes, Take me to my profile page</a> | <a href='%s' id='default-password-nag-no'>No Thanks, Do not remind me again.</a>"
msgstr ""
"Avís: esteu utilitzant la contrasenya generada automàticament per al vostre compte. Vos agradaria canviar-la per una altra que recordeu més fàcilment?<br />\n"
"\t\t\t  <a href='%s'>Sí, dueu-me a la pàgina del meu perfil</a> | <a href='%s' id='default-password-nag-no'>No gràcies, no m'ho recordis de nou.</a>"

#: wp-admin/includes/widgets.php:189
#: wp-admin/widgets.php:260
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "No hi ha opcions per a aquest giny."

#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"

#: wp-admin/install.php:42
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Instal·lació del WordPress"

#: wp-admin/install.php:60
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: %s"

#: wp-admin/install.php:65
#: wp-admin/options-general.php:65
#: xmlrpc.php:407
msgid "Blog Title"
msgstr "Títol del bloc"

#: wp-admin/install.php:69
msgid "Your E-mail"
msgstr "La teva adreça electrònica"

#: wp-admin/install.php:71
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comproveu bé aquesta adreça abans de continuar."

#: wp-admin/install.php:74
msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Permet que el meu bloc aparegui a cercadors com Google i Technorati."

#: wp-admin/install.php:77
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instal·la el WordPress"

#: wp-admin/install.php:83
msgid "Already Installed"
msgstr "Ja s'havia instal·lat"

#: wp-admin/install.php:83
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Sembla que el WordPress ja està instal·lat. Si voleu tornar-lo a instal·lar, si us plau, elimineu les taules de la base de dades."

#: wp-admin/install.php:91
#, php-format
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Vosaltres esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."

#: wp-admin/install.php:93
#, php-format
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Vosaltres esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/install.php:95
#, php-format
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Vosaltres esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/install.php:99
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisits insuficients"

#: wp-admin/install.php:107
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"

#: wp-admin/install.php:108
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure.  Otherwise, just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvinguda, benvingut al famós procés d'instal·lació del WordPress en cinc minuts! Potser voleu consultar la documentació del <a href=\"%s\">Llegeix-me</a>. Si no, simplement ompliu la informació aquí sota i passareu a utilitzar la plataforma de publicació personal més extensible i potent del món."

#: wp-admin/install.php:109
msgid "First Step"
msgstr "Primer pas"

#: wp-admin/install.php:111
msgid "Information needed"
msgstr "Informació requerida"

#: wp-admin/install.php:112
msgid "Please provide the following information.  Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Abans de començar, necessitem algunes dades. No us preocupeu, sempre podreu canviar-les més endavant."

#: wp-admin/install.php:132
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "heu d'introduir una adreça electrònica."

#: wp-admin/install.php:136
msgid "that isn&#8217;t a valid e-mail address.  E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>"
msgstr "això no és cap adreça vàlida de correu electrònic. Les adreces electròniques tenen la forma: <code>usuari@exemple.com</code>"

#: wp-admin/install.php:146
msgid "Success!"
msgstr "Èxit!"

#: wp-admin/install.php:148
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "El WordPress s'ha instal·lat. Esperàveu encara més passes? No us voldríem decebre, però ja hem acabat! :-)"

#: wp-admin/install.php:164
#: wp-login.php:527
#: wp-login.php:546
msgid "Log In"
msgstr "Entra"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a afegir enllaços a aquest bloc."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Afegeix un enllaç"

#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:49
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a editar els enllaços d'aquest bloc."

#: wp-admin/link-manager.php:75
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/link-manager.php:84
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s enllaç suprimit."
msgstr[1] "%s enllaços suprimits."

#: wp-admin/link-manager.php:92
#: wp-admin/link-manager.php:94
msgid "Search Links"
msgstr "Cerca els enllaços"

#: wp-admin/link-manager.php:112
msgid "View all Categories"
msgstr "Mostra totes les categories"

#: wp-admin/link-manager.php:118
msgid "Order by Link ID"
msgstr "Ordena segons l'identificador de l'enllaç"

#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Order by Name"
msgstr "Ordena segons el nom"

#: wp-admin/link-manager.php:120
msgid "Order by Address"
msgstr "Ordena segons l'adreça"

#: wp-admin/link-manager.php:121
msgid "Order by Rating"
msgstr "Ordena segons la puntuació"

#: wp-admin/link-manager.php:177
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: wp-admin/link-manager.php:214
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Visita %s"

#: wp-admin/link-manager.php:255
msgid "No links found."
msgstr "No s'ha trobat cap enllaç."

#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Error de XML: %1$s en la línia %2$s"

#: wp-admin/link.php:102
msgid "Edit Link"
msgstr "Edita l'enllaç"

#: wp-admin/link.php:107
msgid "Link not found."
msgstr "Enllaç no trobat."

#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Reparador de Base de dades"

#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "<p>To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file.  Once this line is added to your config, reload this page.</p><code>define('WP_ALLOW_REPAIR', true);</code>"
msgstr "<p>Per a permetre l'ús d'aquesta pàgina per a la reparació automàtica de problemes en la base de dades, afegiu la següent línia al fitxer wp-config.php. Una vegada afegiu aquesta línia a la vostra configuració, recarregueu aquesta pàgina.</p><code>define('WP_ALLOW_REPAIR', true);</code>"

#: wp-admin/maint/repair.php:69
#, php-format
msgid "<p>Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance.</p>"
msgstr "<p>Alguns problemes de la base de dades no s'han reparat. Copieu i pegueu la següent llista d'errors als <a href=\"%s\">fòrums de suport del WordPress</a> per a rebre assistència addicional.</p>"

#: wp-admin/maint/repair.php:75
msgid "<p>Repairs complete.  Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users.</p><code>define('WP_ALLOW_REPAIR', true);</code>"
msgstr "<p>Reparació completada. Canvieu la següent línia del fitxer wp-config.php per a evitar que aquesta pàgina es faci servir per usuaris sense autorització.</p>define('WP_ALLOW_REPAIR', true);</code>"

#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "One or more database tables is unavailable.  To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the \"Repair Database\" button. Repairing can take awhile, so please be patient."
msgstr "Una o més taules de la base de dades no estan disponibles. Per a permetre que el WordPress intenti reparar aquestes taules, feu clic en el botó \"Repara la base de dades\". La reparació pot durar una mica, així que sigueu pacients."

#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them.  Repairing can take awhile, so please be patient."
msgstr "El WordPress pot cercar automàticament alguns problemes comuns a la base de dades i reparar-los.  La reparació pot durar una mica, així que sigueu pacients."

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Repair Database"
msgstr "Repara la base de dades"

#: wp-admin/maint/repair.php:84
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database.  This improves performance in some situations.  Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "El WordPress també pot intentar optimitzar la base de dades. Això millora el rendiment en algunes situacions. La reparació i optimització de la base de dades pot durar bastant temps i quedarà blocada durant l'optimització."

#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repara i Optimitza la Base de dades"

#: wp-admin/media-upload.php:32
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "No teniu autorització per a estar aquí"

#: wp-admin/media-upload.php:57
msgid "Upload New Media"
msgstr "Puja fitxers multimèdia"

#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No teniu autorització per a editar aquest fitxer adjunt"

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Heu intentat editar un fitxer adjunt que no existeix. Potser ha estat suprimit?"

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No podeu editar aquest fitxer adjunt perquè està en la Paperera. Traieu-lo fora de la Paperera i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/media.php:78
#: wp-admin/upload.php:207
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Fitxer mèdia adjunt actualitzat."

#: wp-admin/media.php:100
msgid "Update Media"
msgstr "Actualitza mèdia"

#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Library"
msgstr "Mediateca"

#. translators: add new file
#: wp-admin/menu.php:51
#: wp-admin/upload.php:174
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#. translators: add new links
#: wp-admin/menu.php:56
msgctxt "links"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/menu.php:64
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentaris %s"

#: wp-admin/menu.php:70
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"

#: wp-admin/menu.php:71
#: wp-admin/update-core.php:227
msgid "Themes"
msgstr "Temes"

#: wp-admin/menu.php:72
#: wp-admin/menu.php:84
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:73
msgid "Add New Themes"
msgstr "Afegeix nou tema"

#: wp-admin/menu.php:80
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"

#: wp-admin/menu.php:81
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lades"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:83
#: wp-admin/plugins.php:278
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/menu.php:89
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: wp-admin/menu.php:93
msgid "Authors &amp; Users"
msgstr "Autors i usuaris"

#: wp-admin/menu.php:94
#: wp-admin/users.php:242
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/menu.php:95
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Your Profile"
msgstr "El vostre Perfil"

#: wp-admin/menu.php:101
#: wp-admin/menu.php:102
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#: wp-admin/menu.php:105
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"

#: wp-admin/menu.php:107
#: wp-admin/options.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"

#: wp-admin/menu.php:108
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "General"

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "Writing"
msgstr "Escriptura"

#: wp-admin/menu.php:110
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"

#: wp-admin/menu.php:113
msgid "Privacy"
msgstr "Privacitat"

#: wp-admin/menu.php:114
msgid "Permalinks"
msgstr "Enllaços permanents"

#: wp-admin/menu.php:115
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"

#: wp-admin/menu.php:311
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a accedir a aquesta pàgina."

#: wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-misc.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos com per a gestionar les opcions d'aquest bloc."

#: wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Opcions de discussió"

#: wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "Default article settings"
msgstr "Opcions per defecte per a les entrades"

#: wp-admin/options-discussion.php:34
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Intenta l'enviament de notificacions a tots els blocs enllaçats en l'entrada (alenteix la publicació)."

#: wp-admin/options-discussion.php:38
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Permet notificacions d'enllaç des d'altres blogs (retropings i retroenllaços)."

#: wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permet a la gent fer comentaris a les noves entrades"

#: wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Aquests valors es poden modificar per a entrades individuals."

#: wp-admin/options-discussion.php:48
#: wp-admin/options-discussion.php:49
msgid "Other comment settings"
msgstr "Altres opcions de comentaris"

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "L'autor del comentari ha d'emplenar el nom i el correu electrònic"

#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Els usuaris han de registrar-se i identificar-se per a comentar"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Automàticament tanqueu els comentaris en entrades de fa més %s dies."

#: wp-admin/options-discussion.php:76
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activa els fils (imbricats) als comentaris amb %s nivells de profunditat"

#: wp-admin/options-discussion.php:85
msgid "last"
msgstr "última"

#: wp-admin/options-discussion.php:87
msgid "first"
msgstr "primera"

#: wp-admin/options-discussion.php:89
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Trenqueu els comentaris en pàgines amb %1$s comentaris per pàgina i la pàgina %2$s mostrada de manera predeterminada"

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "older"
msgstr "més antics"

#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "newer"
msgstr "més nous"

#: wp-admin/options-discussion.php:101
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Els comentaris haurien de mostrar-se amb els comentaris %s a la part superior de cada pàgina"

#: wp-admin/options-discussion.php:107
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Envieu-me un correu electrònic quan"

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Qualsevol publica un comentari"

#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "S'ha rebut un comentari per a moderar"

#: wp-admin/options-discussion.php:119
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Per a què un comentari aparegui"

#: wp-admin/options-discussion.php:123
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Un administrador ha d'aprovar el comentari sempre"

#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "L'autor del comentari ha de tenir un comentari prèviament aprovat"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
#: wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderació de comentaris"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantingueu un comentari en espera si conté més de %s enllaços (una característica comuna dels comentaris brossa és el gran nombre d'enllaços)."

#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quan un comentari inclogui qualsevol de les següents paraules en el seu contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, es mantindrà en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">cua de moderació</a>. Poseu una paraula o IP en cada línia. Es buscarà dins de cada paraula, així \"press\" serà identificat en un comentari que contingui la paraula \"WordPress\"."

#: wp-admin/options-discussion.php:140
#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Llista negra de comentaris"

#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quan un comentari inclogui qualsevol de les següents paraules en el seu contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, es marcarà com a brossa. Poseu una paraula o IP per línia. Es cercarà dins de cada paraula, així \"press\" serà identificat en un comentari que contingui la paraula \"WordPress\"."

#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites.  Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog."
msgstr "Un avatar és una imatge que us segueix de bloc en bloc i apareix al costat del vostre nom quan feu comentaris en llocs que permeten avatars. Aquí podeu activar que es mostrin els avatars de la gent que comenta al vostre bloc."

#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Avatar Display"
msgstr "Mostra avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Avatar display"
msgstr "Mostra avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Don&#8217;t show Avatars"
msgstr "No mostris els avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostra avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Puntuació màxima"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Adequat per a tots els públics"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Possiblement ofensiu, usualment per a públic a partir de 13 anys"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Per a audiència adulta major de 18 anys"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Per a un públic encara més madur que l'anterior"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar Predeterminat"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Per usuaris sense el seu propi avatar personalitzat, podeu escollir un logotip genèric o un avatar generat en funció de la seva adreça de correu electrònic."

#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "Mystery Man"
msgstr "Home Misteriós"

#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Blank"
msgstr "Buit"

#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo de Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonstreID (Generat)"

#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Opcions generals"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Descripció curta"

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this blog is about."
msgstr "En unes poques paraules, l'explicació del que tracta el bloc."

#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Adreça del WordPress (URL)"

#: wp-admin/options-general.php:78
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "Adreça del bloc (URL)"

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "Enter the address here if you want your blog homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Si voleu que la pàgina principal del bloc <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">difereixi del directori</a> en el qual heu instal·lat el WordPress, escriviu l'adreça aquí."

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça electrònica"

#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Aquesta adreça s'usa amb propòsits administratius, com per exemple per tal de notificar que hi ha nous usuaris."

#: wp-admin/options-general.php:88
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Membership"
msgstr "Pertinença"

#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "Anyone can register"
msgstr "Qualsevol pot registrar-se"

#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol inicial dels nous usuaris"

#: wp-admin/options-general.php:104
#: wp-admin/options-general.php:160
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"

#: wp-admin/options-general.php:126
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"

#: wp-admin/options-general.php:130
msgid "hours"
msgstr "hores"

#: wp-admin/options-general.php:131
#: wp-admin/options-general.php:167
#, php-format
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "L'hora <abbr title=\"Coordinated Universal Time (Temps Universal Coordinat)\">UTC</abbr> és <code>%s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:133
#, php-format
msgid "UTC %1$s is <code>%2$s</code>"
msgstr "UTC %1$s és <code>%2$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future."
msgstr "Desgraciadament, heu d'ajustar manualment el canvi d'hora d'estiu i hivern. Sí, això és certament rudimentari, ja ho corregirem en el futur."

#: wp-admin/options-general.php:169
#, php-format
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "L'hora local és <code>%1$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:172
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Trieu una ciutat de la mateixa zona horària on sou."

#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "This timezone is currently in daylight savings time."
msgstr "Aquesta zona horària està ara en l'horari d'estiu."

#: wp-admin/options-general.php:179
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Aquesta zona horària està ara en l'horari d'hivern."

#: wp-admin/options-general.php:195
#, php-format
msgid "Daylight savings time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "L'horari d'estiu comença el: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:196
#, php-format
msgid "Standard time begins  on: <code>%s</code>."
msgstr "L'horari d'hivern comença el: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:199
msgid "This timezone does not observe daylight savings time."
msgstr "Aquesta zona horària no compleix l'horari d'estiu."

#: wp-admin/options-general.php:210
#: wp-admin/options-general.php:212
#: xmlrpc.php:417
msgid "Date Format"
msgstr "Format de data"

#: wp-admin/options-general.php:235
#: wp-admin/options-general.php:267
msgid "Custom:"
msgstr "Personalitzat:"

#: wp-admin/options-general.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date formatting</a>. Click &#8220;Save Changes&#8221; to update sample output."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentació sobre el format de la data</a>. Cliqueu a &quot;Desa els canvis&quot; per a actualitzar l'exemple."

#: wp-admin/options-general.php:243
#: wp-admin/options-general.php:245
#: xmlrpc.php:422
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'hora"

#: wp-admin/options-general.php:273
msgid "Week Starts On"
msgstr "La setmana comença en"

#: wp-admin/options-head.php:16
msgid "Settings saved."
msgstr "Opcions desades."

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Opcions multimèdia"

#: wp-admin/options-media.php:29
msgid "Image sizes"
msgstr "Mides de les imatges"

#: wp-admin/options-media.php:30
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Les mides d'aquí sota determinen les dimensions màximes que cal usar quan s'insereix una imatge en un entrada."

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Mida de la miniatura"

#: wp-admin/options-media.php:38
#: wp-admin/options-media.php:84
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "Alçada"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Retalla la miniatura a la mida exacta (normalment les miniatures són proporcionades)"

#: wp-admin/options-media.php:46
#: wp-admin/options-media.php:47
msgid "Medium size"
msgstr "Mida mitjana"

#: wp-admin/options-media.php:48
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Max Width"
msgstr "Amplada màxima"

#: wp-admin/options-media.php:50
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Max Height"
msgstr "Alçada màxima"

#: wp-admin/options-media.php:56
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Large size"
msgstr "Mida gran"

#: wp-admin/options-media.php:68
msgid "Embeds"
msgstr "Incrusta"

#: wp-admin/options-media.php:73
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Auto incrusta"

#: wp-admin/options-media.php:74
#: wp-admin/options-media.php:75
msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs"
msgstr "Intenta incrustar automàticament totes les URLs de text pla."

#: wp-admin/options-media.php:80
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Mida màxima per incrustar"

#: wp-admin/options-media.php:86
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Si deixeu el valor de l'amplada en blanc, la incrustació es configurarà a la amplària màxima del vostre tema."

#: wp-admin/options-misc.php:15
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Opcions diverses"

#: wp-admin/options-misc.php:29
msgid "Uploading Files"
msgstr "Pujada dels fitxers"

#: wp-admin/options-misc.php:32
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Desa els fitxers pujats en aquesta carpeta"

#: wp-admin/options-misc.php:34
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Per defecte és <code>wp-content/uploads</code>"

#: wp-admin/options-misc.php:39
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Adreça URL completa dels fitxers"

#: wp-admin/options-misc.php:41
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "La configuració d'açò és opcional. Per defecte, hauria de ser buit."

#: wp-admin/options-misc.php:49
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organitza els meus fitxers en carpetes per mes i any"

#: wp-admin/options-misc.php:62
msgid "Track Links&#8217; Update Times"
msgstr "Segueix les actualitzacions dels marcadors d'enllaços"

#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Opcions dels enllaços permanents"

#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Ara hauríeu d'actualitzar ara el fitxer web.config."

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "S'ha actualitzat l'estructura dels enllaços permanents. Elimina ara els permisos d'escriptura del fitxer web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Estructura d'enllaços permanents actualitzada."

#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ara hauríeu d'actualitzar el vostre .htaccess."

#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estructura d'enllaços permanents actualitzada."

#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Per defecte el WordPress fa servir URLs amb signes d'interrogació i moltes xifres, encara que s'ofereix la possibilitat de crear una estructura d'URL per als vostres enllaços permanents i arxius. Això pot millorar l'estètica, la usabilitat i durabilitat dels vostres enllaços. Hi ha disponibles <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">algunes etiquetes</a> (en anglès) i aquí hi ha alguns exemples per començar."

#: wp-admin/options-permalink.php:168
msgid "Common settings"
msgstr "Opcions generals"

#: wp-admin/options-permalink.php:171
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"

#: wp-admin/options-permalink.php:175
msgid "Day and name"
msgstr "Dia i nom"

#: wp-admin/options-permalink.php:179
msgid "Month and name"
msgstr "Mes i nom"

#: wp-admin/options-permalink.php:183
msgid "Numeric"
msgstr "Numèrica"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalitzada"

#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <kbd>topics</kbd> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si voleu, aquí podeu establir un prefix personalitzat per a les <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> de les vostres categories i etiquetes. Per exemple, <kbd>taxonomia</kbd> com a base de les vostres categories faria els vostres enllaços de la categoria 'general' com <code>http://exemple.org/taxonomia/general/</code>. Si ho deixeu en blanc s'usarà l'opció per defecte."

#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/index.php/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si voleu, aquí podeu establir un prefix personalitzat per a les <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> de les vostres categories i etiquetes. Per exemple, <code>taxonomia</code> com a base de categoria faria els vostres enllaços de categoria com <code>http://exemple.org/index.php/taxonomia/general/</code>. Si ho deixeu en blanc s'usarà l'opció per defecte."

#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Category base"
msgstr "Categoria base"

#: wp-admin/options-permalink.php:215
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"

#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Si el vostre fitxer <code>web.config</code> tingués <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a> podríem fer-ho automàticament però no en té, així que aquesta és l'URL que hauríeu de tenir al vostre fitxer <code>web.config</code>. Cliqueu en el camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per a seleccionar-ho tot. Aleshores inseriu aquesta regla dins de l'element <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> del vostre fitxer <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si de manera temporal ens doneu permisos d'escriptura sobre el fitxer <code>web.config</code> per a generar regles de reescriptura automàticament, no oblideu recuperar els permisos d'aquest fitxer després que la regla es desi."

#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Si el vostre directori arrel de la vostra pàgina web tingués <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a>, podríem fer-ho automàticament, però no els té, així que aquesta és la regla rewrite que hauríeu de tenir al vostre fitxer <code>web.config</code>. Creeu un nou fitxer al directori arrel del vostre lloc web anomenat <code>web.config</code>. Cliqueu en el camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per a seleccionar-ho tot. Aleshores inseriu aquesta regla dins del fitxer <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:242
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si de manera temporal ens doneu permisos d'escriptura sobre el directori arrel del vostre lloc web per a generar el fitxer <code>web.config</code> automàticament, no oblideu revertir-los una vegada el fitxer ha estat creat."

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Si el vostre fitxer <code>.htaccess</code> tingués <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a> podríem fer-ho automàticament però, com que no en té, aquestes són les regles de mod_rewrite que és recomanable que tingueu al teu fitxer <code>.htaccess</code>. Clica en el camp i pressiona <kbd>CTRL + a</kbd> per a seleccionar-ho tot."

#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Opcions de privacitat"

#: wp-admin/options-privacy.php:30
#: wp-admin/options-privacy.php:31
msgid "Blog Visibility"
msgstr "Visibilitat del bloc"

#: wp-admin/options-privacy.php:33
msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers"
msgstr "M'agradaria que el meu bloc fos visible per tothom, incloent cercadors (com ara Google, Bing, Technorati) i arxivadors"

#: wp-admin/options-privacy.php:35
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "M'agradaria blocar els cercadors, però permetre visites normals"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Opcions de lectura"

#: wp-admin/options-reading.php:31
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Front page displays"
msgstr "La pàgina inicial mostra"

#: wp-admin/options-reading.php:35
msgid "Your latest posts"
msgstr "Les vostres últimes entrades"

#: wp-admin/options-reading.php:40
#, php-format
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">pàgina estàtica</a> (seleccioneu a continuació)"

#: wp-admin/options-reading.php:44
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "Pàgina inicial: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:45
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pàgina d'entrades: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Advertència:</strong> aquestes pàgines haurien de ser diferents!"

#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Les pàgines mostren com a màxim"

#: wp-admin/options-reading.php:60
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "posts"
msgstr "entrades"

#: wp-admin/options-reading.php:64
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Els canals de sindicació mostren les més recents"

#: wp-admin/options-reading.php:68
#: wp-admin/options-reading.php:69
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Per a cada entrada en el canal, mostreu"

#: wp-admin/options-reading.php:70
msgid "Full text"
msgstr "Text complet"

#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Summary"
msgstr "Sumari"

#: wp-admin/options-reading.php:76
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificació per a pàgines i canals"

#: wp-admin/options-reading.php:78
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your blog (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">other encodings</a>)"
msgstr "La <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codificació de caràcters</a> del vostre bloc (UTF-8 és la recomanada, si sou aventurers hi ha algunes <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">altres codificacions</a>)"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Opcions d'escriptura"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Size of the post box"
msgstr "Mida de la caixa de text per l'entrada"

#: wp-admin/options-writing.php:32
msgid "lines"
msgstr "línies"

#: wp-admin/options-writing.php:35
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Formatting"
msgstr "Format"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Converteix els emoticones com <code>:-)</code> i <code>:-P</code> a gràfics en pantalla"

#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "El WordPress ha de corregir automàticament l'XHTML incorrectament escrit"

#: wp-admin/options-writing.php:44
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria per defecte"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria d'enllaços per defecte"

#: wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Publicació Remota"

#: wp-admin/options-writing.php:63
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Per publicar al WordPress des d'un client d'escriptori o un lloc remot que usa el Protocol de Publicació Atom, o una de les interficies XML-RPC, les heu d'activar a continuació."

#: wp-admin/options-writing.php:66
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocol de publicació Atom"

#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Activa el Procotol de Publicació Atom."

#: wp-admin/options-writing.php:74
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Activa els Protocols de Publicació XML-RPC del WordPress, Movable Type, MetaWeblog i Blogger."

#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publica entrades per correu electrònic"

#: wp-admin/options-writing.php:85
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Per publicar al WordPress mitjançant el correu electrònic cal que configureu un compte de correu secret amb accés POP3. Tot el correu rebut en aquesta adreça es publicarà, per tant seria molt convenient que mantinguésseu secreta aquesta adreça. Aquí teniu tres cadenes aleatòries que podeu utilitzar com a nom de compte: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:89
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correu"

#: wp-admin/options-writing.php:91
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:96
msgid "Login Name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria per defecte per a les entrades fetes per correu electrònic"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Update Services"
msgstr "Serveis d'actualització"

#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Quan publiqueu una nova entrada, el WordPress ho notifica automàticament als següents serveis d'actualització. Per a més informació aneu a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Serveis d'actualizació</a> al Codex (en anglès). Escriviu cada URL en una línia diferent."

#: wp-admin/options-writing.php:126
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your blog&#8217;s <a href=\"%s\">privacy settings</a>."
msgstr "El WordPress no notifica cap <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">servei d'actualització</a> a causa de les <a href=\"%s\">opcions de privacitat</a> del vostre bloc."

#: wp-admin/options.php:54
msgid "Error! Options page not found."
msgstr "Error! No s'ha trobat la pàgina d'opcions."

#: wp-admin/options.php:97
msgid "All Settings"
msgstr "Totes les opcions"

#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Add New Page"
msgstr "Afegeix nova pàgina"

#: wp-admin/page.php:92
msgid "Edit Page"
msgstr "Edita pàgina"

#: wp-admin/page.php:98
msgid "You attempted to edit a page that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Heu intentat editar una pàgina que no existeix. Potser ha estat suprimida?"

#: wp-admin/page.php:104
msgid "You can&#8217;t edit this page because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No podeu editar aquesta pàgina perquè està en la Paperera. Traieu-la fora de la Paperera i torneu a provar."

#: wp-admin/page.php:176
msgid "You are not allowed to move this page out of the trash."
msgstr "No teniu autorització per a traure aquesta pàgina de la paperera."

#: wp-admin/plugin-editor.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a editar les extensions d'aquest bloc."

#: wp-admin/plugin-editor.php:15
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Edita les extensions"

#: wp-admin/plugin-editor.php:91
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "El fitxer no existeix! Comproveu el nom i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/plugin-editor.php:98
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Els fitxers d'aquest tipus no es poden editar."

#: wp-admin/plugin-editor.php:113
#: wp-admin/theme-editor.php:97
msgid "Function Name..."
msgstr "Nom de la Funció..."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
#: wp-admin/theme-editor.php:110
msgid "File edited successfully."
msgstr "Fitxer editat correctament."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Aquesta extensió s'ha desactivat perquè els vostres canvis han provocat un <strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
#, php-format
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Esteu editant <strong>%s</strong> (actiu)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:146
#, php-format
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Esteu veient <strong>%s</strong> (actiu)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:149
#, php-format
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Esteu editant <strong>%s</strong> (inactiu)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:151
#, php-format
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Esteu veient <strong>%s</strong> (inactiu)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:157
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Seleccioneu l'extensió a editar:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:179
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fitxers de les extensions"

#: wp-admin/plugin-editor.php:208
#: wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentació:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:208
#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Lookup"
msgstr "Cerqueu"

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended.  If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Advertència:</strong> No es recomana fer canvis en extensions actives. Si els canvis produeixen un error fatal l'extensió serà automàticament desactivada."

#: wp-admin/plugin-editor.php:217
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualitza el fitxer i prova de reactivar-lo"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
#: wp-admin/theme-editor.php:217
msgid "Update File"
msgstr "Actualitza el fitxer"

#: wp-admin/plugin-editor.php:223
#: wp-admin/theme-editor.php:221
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Heu de donar permís d'escriptura a aquest fitxer abans de desar els canvis. Llegiu <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Llegiu més detalls sobre com donar permisos d'escriptura (en anglès)\">el Còdex (en anglès)</a> per a més informació."

#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a instal·lar extensions en aquest bloc."

#: wp-admin/plugin-install.php:28
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacades"

#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populars"

#: wp-admin/plugin-install.php:30
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Més noves"

#: wp-admin/plugin-install.php:31
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recentment actualitzades"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos com per a gestionar les extensions d'aquest bloc."

#: wp-admin/plugins.php:44
#: wp-admin/plugins.php:63
#: wp-admin/plugins.php:88
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos com per a activar les extensions d'aquest bloc."

#: wp-admin/plugins.php:108
#: wp-admin/plugins.php:118
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a desactivar extensions d'aquest bloc."

#: wp-admin/plugins.php:141
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a suprimir extensions d'aquest bloc."

#: wp-admin/plugins.php:162
msgid "Delete Plugin(s)"
msgstr "Suprimeix Extensions"

#: wp-admin/plugins.php:182
msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:"
msgstr "En suprimir les extensions seleccionades, s'eliminaran les següents extensions i els seus fitxers:"

#: wp-admin/plugins.php:186
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> by <em>%s</em>"
msgstr "<strong>%s</strong> per <em>%s</em>"

#: wp-admin/plugins.php:189
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquests fitxers?"

#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sí, Suprimeix aquests fitxers"

#: wp-admin/plugins.php:201
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "No, Torna a la llista d'extensions"

#: wp-admin/plugins.php:204
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Clica per veure la llista sencera de fitxers que seran suprimits"

#: wp-admin/plugins.php:233
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Les extensions amplien les possibilitats del WordPress. Una vegada instal·lades, les podeu activar o desactivar aquí."

#: wp-admin/plugins.php:234
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si apareix un error en una extensió i no podeu usar el WordPress, suprimiu o canvieu el nom d'aquest fitxer en el directori <code>%s</code> i es desactivarà automàticament."

#: wp-admin/plugins.php:235
#, php-format
msgid "You can find additional plugins for your site by using the new <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing manually.  To <em>manually</em> install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>%2$s</code> directory.  Once a plugin has been installed, you may activate it here."
msgstr "Podeu trobar extensions addicionals per a la vostra pàgina web usant la nova funcionalitat <a href=\"%1$s\">de cerca i instal·lació d'extensions</a> o bé anant directament al <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">directori d'extensions del WordPress</a> (en anglès) i instal·lant-los manualment. Per a instal·lar <em>manualment</em> una extensió, normalment, sols necessiteu pujar el fitxer de l'extensió al vostre directori <code>%2$s</code>. Una vegada l'extensió està instal·lada, podeu activar-la aquí."

#: wp-admin/plugins.php:245
#, php-format
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "L'extensió <code>%s</code> ha estat <strong>desactivada</strong> a causa d'un error: %s"

#: wp-admin/plugins.php:249
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "L'extensió no s'ha activat perquè ha provocat un <strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:262
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error: %s."

#: wp-admin/plugins.php:264
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>suprimides</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:267
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Extensió <strong>activada</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:269
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>desactivades</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:271
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Extensió <strong>desactivada</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:273
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>activades</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:392
#: wp-admin/plugins.php:400
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Extensió"

#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "No plugins to show"
msgstr "No hi ha extensions per mostrar."

#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactiva aquesta extensió"

#: wp-admin/plugins.php:418
#: wp-admin/plugins.php:488
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"

#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Obre aquest fitxer en l'editor d'extensions"

#: wp-admin/plugins.php:426
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Suprimeix aquesta extensió"

#: wp-admin/plugins.php:458
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visita el lloc web de l'extensió"

#: wp-admin/plugins.php:496
msgid "Clear List"
msgstr "Neteja la llista"

#: wp-admin/plugins.php:520
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:523
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actius <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:527
#, php-format
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Recentment actiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Recentment actius <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:531
#, php-format
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactives <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:535
#, php-format
msgid "Upgrade Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Upgrade Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualització disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualitzacions disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:540
#, php-format
msgid "Search Results <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Search Results <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Resultat de la cerca <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Resultats de la cerca <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:573
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Sembla que en aquest moment no teniu cap extensió disponible"

#: wp-admin/post-new.php:11
msgid "Add New Post"
msgstr "Afegeix una nova entrada"

#: wp-admin/post-new.php:25
#, php-format
msgid ""
"Since you&#8217;re a newcomer, you&#8217;ll have to wait for an admin to add the <code>edit_posts</code> capability to your user, in order to be authorized to post.<br />\n"
"You can also <a href=\"mailto:%s?subject=Promotion?\">e-mail the admin</a> to ask for a promotion.<br />\n"
"When you&#8217;re promoted, just reload this page and you&#8217;ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"Sou un nouvingut i cal que espereu que un administrador us atribueixi la capacitat <code>edit_posts</code>, que us autoritzarà per a publicar.<br />\n"
"També podeu <a href=\"mailto:%s?subject=Promoció?\">enviar un correu de l'administrador</a> per demanar una promoció.<br />\n"
"Podreu publicar des d'aquesta mateixa pàgina, torna-la a carregar en tenir l'aprovació. :)"

#: wp-admin/post.php:131
msgid "You attempted to edit a post that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Heu intentat editar una entrada que no existeix. Potser ha estat suprimida?"

#: wp-admin/post.php:137
msgid "You can&#8217;t edit this post because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No podeu editar aquesta entrada perquè està a la Paperera. Restaureu-la i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/post.php:160
msgid "Edit Post"
msgstr "Edita l'entrada"

#: wp-admin/post.php:216
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "No teniu autorització per a moure aquesta entrada fora de la paperera."

#: wp-admin/press-this.php:122
msgid "Embed Code"
msgstr "Incrusta Codi"

#: wp-admin/press-this.php:125
msgid "Insert Video"
msgstr "Insereix vídeo"

#: wp-admin/press-this.php:151
msgid "Click to insert."
msgstr "Clica per inserir:"

#: wp-admin/press-this.php:155
#: wp-admin/press-this.php:183
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Insert Image"
msgstr "Insereix imatge"

#: wp-admin/press-this.php:253
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "No es pot descarregar les imatges o bé no hi ha cap imatge en la pàgina."

#: wp-admin/press-this.php:305
msgid "click images to select"
msgstr "Clica les imatges a seleccionar"

#: wp-admin/press-this.php:305
msgid "Add from URL"
msgstr "Afegeix des de URL"

#: wp-admin/press-this.php:305
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"

#: wp-admin/press-this.php:413
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."

#: wp-admin/press-this.php:525
#: wp-admin/press-this.php:529
#: wp-includes/taxonomy.php:19
msgid "Post Tags"
msgstr "Etiquetes"

#: wp-admin/press-this.php:538
msgid "Choose from the most used tags in Post Tags"
msgstr "Trieu les més usades entre les etiquetes de les Entrades"

#: wp-admin/press-this.php:545
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca la finestra."

#: wp-admin/press-this.php:560
#: wp-admin/press-this.php:561
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insereix una imatge"

#: wp-admin/press-this.php:565
msgid "Embed a Video"
msgstr "Incrusta un vídeo"

#: wp-admin/press-this.php:571
#: wp-includes/general-template.php:1662
#: wp-includes/general-template.php:1667
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-admin/press-this.php:572
#: wp-includes/general-template.php:1663
#: wp-includes/general-template.php:1668
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: wp-admin/press-this.php:585
msgid "via "
msgstr "mitjançant"

#: wp-admin/revision.php:96
#, php-format
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Compara Revisions de &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/revision.php:118
#, php-format
msgid "Post Revision for &#8220;%1$s&#8221; created on %2$s"
msgstr "Revisió de l'entrada per &#8220;%1$s&#8221; creada el %2$s"

#: wp-admin/revision.php:158
#, php-format
msgid "Older: %s"
msgstr "Més antic: %s"

#: wp-admin/revision.php:159
#, php-format
msgid "Newer: %s"
msgstr "Més nou: %s"

#: wp-admin/revision.php:192
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Aquestes revisions són idèntiques."

#: wp-admin/sidebar.php:98
msgid "Post published."
msgstr "Entrada publicada."

#: wp-admin/sidebar.php:103
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1090
#: wp-includes/default-widgets.php:67
#: wp-includes/default-widgets.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:263
#: wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-includes/default-widgets.php:358
#: wp-includes/default-widgets.php:404
#: wp-includes/default-widgets.php:490
#: wp-includes/default-widgets.php:586
#: wp-includes/default-widgets.php:670
#: wp-includes/default-widgets.php:997
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"

#: wp-admin/sidebar.php:108
msgid "Post:"
msgstr "Entrada:"

#: wp-admin/sidebar.php:113
#: wp-admin/themes.php:147
#: wp-admin/themes.php:243
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"

#: wp-admin/sidebar.php:115
#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa etiquetes amb comes"

#: wp-admin/sidebar.php:119
msgid "Save as Draft"
msgstr "Desa com a esborrany"

#: wp-admin/theme-editor.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos per a editar les plantilles d'aquest bloc."

#: wp-admin/theme-editor.php:15
msgid "Edit Themes"
msgstr "Edita els temes"

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "El tema que demaneu no existeix."

#: wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selecciona el tema per a editar:"

#: wp-admin/theme-editor.php:144
msgid "Theme Files"
msgstr "Fitxers del tema"

#: wp-admin/theme-editor.php:149
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"

#. translators: Theme stylesheets in theme editor
#: wp-admin/theme-editor.php:176
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"

#: wp-admin/theme-editor.php:227
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "El fitxer no existeix! Comproveu el nom i torneu-ho a provar, merci."

#: wp-admin/theme-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this blog."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a insta·lar els temes del bloc."

#: wp-admin/theme-install.php:33
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacades"

#: wp-admin/theme-install.php:35
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Més noves"

#: wp-admin/theme-install.php:36
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recentment Actualitzades"

#: wp-admin/themes.php:34
msgid "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may preview it, activate it or deactivate it here."
msgstr "Els temes li donen estil al vostre WordPress. Una vegada el tema és instal·lat, podeu previsualitzar-lo, activar-lo o desactivar-lo aquí."

#: wp-admin/themes.php:36
#, php-format
msgid "You can find additional themes for your site by using the new <a href=\"%1$s\">Theme Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"http://wordpress.org/extend/themes/\">WordPress Theme Directory</a> directly and installing manually.  To install a theme <em>manually</em>, <a href=\"%2$s\">upload its ZIP archive with the new uploader</a> or copy its folder via FTP into your <code>wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Podeu trobar temes addicionals per a la vostra pàgina web usant la nova funcionalitat <a href=\"%1$s\">de cerca i instal·lació de temes</a> o bé anant directament al <a href=\"http://wordpress.org/extend/themes/\">directori de temes del WordPress</a> (en anglès) i instal·lant-los manualment. Per a instal·lar <em>manualment</em> un tema, <a href=\"%2$s\">pugeu el seu arxiu ZIP amb el nou gestor de pujades</a> o copieu la seva carpeta per FTP al vostre directori <code>wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/themes.php:37
msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
msgstr "Una vegada un tema es puja, hauríeu de veure'l en aquesta pàgina."

#: wp-admin/themes.php:49
msgid "The active theme is broken.  Reverting to the default theme."
msgstr "El tema actiu està fet malbé. Cal tornar enrere cap al tema per defecte."

#: wp-admin/themes.php:52
#, php-format
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings page</a> to configure them."
msgstr "Tema nou activat. Aquest tema suporta els ginys, visiteu la <a href=\"%s\">pàgina de configuració dels ginys</a> per a configurar-los."

#: wp-admin/themes.php:54
#, php-format
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nou tema activat. <a href=\"%s\">Mostra el web</a>"

#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema suprimit."

#: wp-admin/themes.php:115
msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made.  'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade."
msgstr "L'actualització d'aquest tema farà que es perdin les personalitzacions que hageu fet. 'Accepta' per a actualitzar, 'Cancel·la' per a sortir."

#: wp-admin/themes.php:118
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió de %1$s disponible.  <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Mostra els detalls de la versió %3$s</a>."

#: wp-admin/themes.php:120
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a> <em>automatic upgrade unavailable for this theme</em>."
msgstr "Hi ha una nova versió de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Mostra els detalls de la versió %3$s</a> <em>actualització automàtica no disponible per a aquest tema</em>."

#: wp-admin/themes.php:122
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s >upgrade automatically</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Mostra els detalls de la versió %3$s</a>  o <a href=\"%4$s\" %5$s >actualitza automàticament</a>."

#: wp-admin/themes.php:130
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Current theme preview"
msgstr "Vista prèvia del tema actual"

#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:139
#: wp-admin/themes.php:233
#, php-format
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s per %3$s "

#. translators: 1: theme title, 2:  template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme
#: wp-admin/themes.php:142
#: wp-admin/themes.php:238
#, php-format
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>.  The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>.  <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>.  Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Els fitxers de les plantilles són a <code>%2$s</code>. Els fitxers dels fulls d'estil són a <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> fan servir plantilles de <strong>%5$s</strong>. Els canvis que feu a les plantilles afectaran ambdós temes."

#: wp-admin/themes.php:144
#: wp-admin/themes.php:240
#, php-format
msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Tots els fitxers d'aquest tema són a <code>%2$s</code>."

#: wp-admin/themes.php:154
msgid "Available Themes"
msgstr "Temes disponibles"

#: wp-admin/themes.php:212
#, php-format
msgid "Preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previsualització de &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/themes.php:221
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Esteu a punt de suprimir aquest tema '%s'\n"
"'Accepta' per a suprimir, 'Cancel·la' per a sortir."

#: wp-admin/themes.php:253
msgid "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show you here.  Maybe you should download some more to try out."
msgstr "Solament teniu un tema instal·lat ara mateix així que no hi ha res per mostrat aquí. Potser hauríeu de baixar-vos algun més per provar-lo."

#: wp-admin/themes.php:272
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temes fets malbé"

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "The following themes are installed but incomplete.  Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Aquests temes s'han instal·lat al bloc de manera incompleta. Els temes han de tenir un full d'estil i una plantilla."

#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Turbo:"
msgstr "Turbo:"

#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Speed up WordPress"
msgstr "Accelera el WordPress"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser."
msgstr "El WordPress té ara suport per a Gears que afegeix noves funcionalitats al vostre navegador."

#: wp-admin/tools.php:29
msgid "More information..."
msgstr "Més informació..."

#: wp-admin/tools.php:30
msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress&#8217; images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time."
msgstr "Després d'instal·lar i activar Gears, la majoria d'imatges, scripts i fulls d'estil del WordPress s'emmagatzemaran al vostre ordinador. Això accelera el temps de càrrega de la pàgina."

#: wp-admin/tools.php:31
msgid "Don&#8217;t install on a public or shared computer."
msgstr "No ho instal·leu en un ordinador públic o compartit."

#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Gears Status"
msgstr "Estat del Gears"

#: wp-admin/tools.php:37
msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress."
msgstr "Gears està instal·lat en aquest ordinador, però no és actiu per a ser utilitzat amb el WordPress."

#: wp-admin/tools.php:38
msgid "To enable it click the button below."
msgstr "Per activar-lo, feu clic en el botó de més avall."

#: wp-admin/tools.php:39
#: wp-admin/tools.php:72
msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
msgstr "Nota: no activeu Gears si aquest és un ordinador públic o compartit!"

#: wp-admin/tools.php:40
msgid "Enable Gears"
msgstr "Activa Gears"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Under the Hood tab in Chrome&#8217;s Options menu."
msgstr "Gears es troba instal·lat i actiu en aquest ordinador. Podeu desactivar-lo des de la pestanya desplegable del menú d'opcions del Chrome."

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu."
msgstr "Gears es troba instal·lat i actiu en aquest ordinador. Podeu desactivar-lo des del menú del Safari. "

#: wp-admin/tools.php:52
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser&#8217;s Tools menu."
msgstr "Gears es troba instal·lat i actiu en aquest ordinador. Podeu desactivar-lo des del menú d'eines del vostre navegador."

#: wp-admin/tools.php:55
msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears."
msgstr "Si hi ha algun error, proveu a desactivar Gears, després recarregueu la pàgina i torneu a activar-lo."

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Local storage status:"
msgstr "Estat de l'emmagatzematge local:"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Updating files:"
msgstr "S'estan actualitzant fitxers:"

#: wp-admin/tools.php:61
msgid "Your browser&#8217;s settings do not permit this website to use Google Gears."
msgstr "Les opcions del vostre navegador no permeten a aquesta pàgina web fer servir Google Gears."

#: wp-admin/tools.php:65
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser&#8217;s Options, Under the Hood menu and reload this page."
msgstr "Per a permetre-ho, canvieu la configuració del Gears a les opcions del vostre navegador, al menú desplegable i recarregue aquesta pàgina."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page."
msgstr "Per a permetre-ho, canvieu la configuració del Gears al menú del Safari i recarregueu aquesta pàgina."

#: wp-admin/tools.php:69
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser&#8217;s Tools menu and reload this page."
msgstr "Per a permetre-ho, canvieu la configuració del Gears a la barra d'eines del vostre navegador i recarregueu aquesta pàgina."

#: wp-admin/tools.php:76
msgid "Turbo is not available for your browser."
msgstr "Turbo no està disponible per al vostre navegador."

#: wp-admin/tools.php:83
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "<em>Publica Això</em> és un anomenat bookmarklet: una petita aplicació per al vostre navegador que us facilita aplegar informacions del web."

#: wp-admin/tools.php:85
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog."
msgstr "Useu <em>Publica Això</em> per a capturar text, imatges i vídeos de qualsevol pàgina web. Després podreu editar-ho i afegir-ne més directament des de <em>Publica Això</em> abans de desar-ho o publicar-ho en una entrada al vostre bloc."

#: wp-admin/tools.php:86
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Arrossegueu i deixeu anar el següent enllaç a la vostra barra d'adreces d'interès o feu clic amb el botó dret per afegir una drecera a la publicació de l'entrada."

#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:21
#: wp-admin/update.php:40
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog."
msgstr "No teniu prou permisos com per a actualitzar les extensions d'aquest bloc."

#: wp-admin/update-core.php:22
msgid "Upgrade Automatically"
msgstr "Actualitza automàticament"

#: wp-admin/update-core.php:25
msgid "You are using a development version of WordPress.  You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Esteu usant una versió de desenvolupament del WordPress. Podeu actualitzar a la darrera versió construïda (<em>nightly build</em>) automàticament o descarregar-la i instal·lar-la manualment:"

#: wp-admin/update-core.php:26
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descarrega la darrera versió construïda (<em>nightly build</em>)"

#: wp-admin/update-core.php:29
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Teniu la darrera versió del WordPress. No necessiteu actualitzar. Tanmateix, si voleu reinstal·lar la versió %s, podeu fer-ho automàticament o baixar-vos el paquet i reinstal·lar-lo manualment:"

#: wp-admin/update-core.php:30
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Reinstal·la automàticament"

#: wp-admin/update-core.php:33
#, php-format
msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Podeu actualitzar a la versió %s automàticament o descarregar el paquet i instal·lar-lo manualment:"

#: wp-admin/update-core.php:35
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Baixa %s"

#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Hide this update"
msgstr "No mostris aquesta actualització"

#: wp-admin/update-core.php:52
msgid "Bring back this update"
msgstr "Torna a mostrar aquesta actualització"

#: wp-admin/update-core.php:55
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Aquesta versió traduïda conté a la vegada la traducció i altres solucions de les traduccions. Podeu ometre l'actualització si voleu mantenir la traducció actual."

#: wp-admin/update-core.php:57
#, php-format
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English.</strong> There is a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Esteu apunt d'instal·lar el WordPress %s <strong>en anglès.</strong> Hi ha una possibilitat que aquesta actualització trenqui la vostra traducció. Podeu preferir esperar-vos que s'alliberi la versió localitzada. "

#: wp-admin/update-core.php:67
#: wp-admin/update-core.php:79
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostra les actualitzacions amagades"

#: wp-admin/update-core.php:68
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "No mostris les actualitzacions amagades"

#: wp-admin/update-core.php:104
#: wp-admin/update-core.php:289
#: wp-admin/update-core.php:363
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Actualitza el WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "Please select one or more plugins to upgrade."
msgstr "Seleccioneu una o més extensions a actualitzar."

#: wp-admin/update-core.php:114
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade"
msgstr "Teniu la darrera versió del WordPress. No vos cal actualitzar."

#: wp-admin/update-core.php:118
msgid "<strong>Important:</strong> before upgrading, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">backup your database and files</a>."
msgstr "<strong>Important:</strong> abans d'actualitzar, si us plau <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">feu una còpia de seguretat de la vostra base de dades i dels fitxers</a>."

#: wp-admin/update-core.php:122
msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade"
msgstr "Hi ha una nova versió del WordPress disponible per a actualitzar"

#: wp-admin/update-core.php:162
msgid "The following plugins have new versions available.  Check the ones you want to upgrade and then click \"Upgrade Plugins\"."
msgstr "Les següents extensions tenen noves versions disponibles. Comproveu les que voleu actualitzar i aleshores feu clic en \"Actualitza les Extensions\"."

#: wp-admin/update-core.php:165
#: wp-admin/update-core.php:217
#: wp-admin/update-core.php:349
msgid "Upgrade Plugins"
msgstr "Actualitza les extensions"

#: wp-admin/update-core.php:170
#: wp-admin/update-core.php:177
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#: wp-admin/update-core.php:186
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilitat amb el WordPress %1$s: 100%% (d'acord amb el seu autor)"

#: wp-admin/update-core.php:189
#: wp-admin/update-core.php:197
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilitat amb el Wordpress %1$s: %2$d%% (%3$d vots \"funciona\" de %4$d total)"

#: wp-admin/update-core.php:191
#: wp-admin/update-core.php:199
#, php-format
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilitat amb el WordPress %1$s: Desconeguda"

#: wp-admin/update-core.php:211
#, php-format
msgid "You are running version %1$s. Upgrade to %2$s."
msgstr "Esteu usant la versió %1$s. Actualitzeu a la %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:306
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"

#: wp-admin/update-core.php:308
msgid "WordPress upgraded successfully"
msgstr "WordPress actualitzat correctament"

#: wp-admin/update-links.php:19
msgid "Feature disabled."
msgstr "Característica desactivada."

#: wp-admin/update-links.php:24
msgid "No links"
msgstr "No hi ha enllaços"

#: wp-admin/update-links.php:42
#: wp-admin/update-links.php:45
msgid "Request Failed."
msgstr "Sol·licitud fallada."

#: wp-admin/update.php:49
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivació d'extensions"

#: wp-admin/update.php:51
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Extensió reactivada correctament."

#: wp-admin/update.php:54
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error fatal."

#: wp-admin/update.php:68
#: wp-admin/update.php:96
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a instal·lar extensions en aquest bloc."

#: wp-admin/update.php:83
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió: %s"

#: wp-admin/update.php:102
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Pugeu l'extensió"

#: wp-admin/update.php:107
#, php-format
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió des del fitxer: %s"

#: wp-admin/update.php:120
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a actualitzar els temes del bloc."

#: wp-admin/update.php:142
#: wp-admin/update.php:172
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a instal·lar els temes del bloc."

#: wp-admin/update.php:159
#, php-format
msgid "Installing theme: %s"
msgstr "S'està instal·lant el tema: %s"

#: wp-admin/update.php:178
msgid "Upload Theme"
msgstr "Puja el tema"

#: wp-admin/update.php:185
#, php-format
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "S'està instal·lant el tema des del fitxer: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:49
msgid "WordPress &rsaquo; Upgrade"
msgstr "Actualització &rsaquo; WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:57
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "No és necessari actualitzar"

#: wp-admin/upgrade.php:58
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "La vostra base de dades del WordPress ja està al dia!"

#: wp-admin/upgrade.php:63
#, php-format
msgid "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Vosaltres esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."

#: wp-admin/upgrade.php:65
#, php-format
msgid "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Vosaltres esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/upgrade.php:67
#, php-format
msgid "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Vosaltres esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Es necessita actualitzar la base de dades"

#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version."
msgstr "El WordPress ha estat actualitzat! Abans de deixar-vos anar, hem d'actualitzar la vostra base de dades a una versió més nova."

#: wp-admin/upgrade.php:78
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr "L'actualització pot durar una estona, tingueu paciència."

#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Upgrade WordPress Database"
msgstr "Actualització de la base de dades del WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:90
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualització completa"

#: wp-admin/upgrade.php:91
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "La vostra base de dades del WordPress s'ha actualitzat amb èxit!"

#: wp-admin/upgrade.php:96
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultes"

#: wp-admin/upgrade.php:98
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segons"

#: wp-admin/upload.php:21
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "No teniu autorització per a buscar fitxers adjunts perduts."

#: wp-admin/upload.php:188
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment"
msgid_plural "Reattached %d attachments"
msgstr[0] "Fitxer %d tornat a adjuntar"
msgstr[1] "Fitxers %d tornats a adjuntar"

#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Mèdia suprimit definitivament."

#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Error en desar els mèdia adjunts."

#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "S'han mogut els mèdia a la paperera."

#: wp-admin/upload.php:211
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "S'han recuperat els mèdia de la paperera."

#: wp-admin/upload.php:233
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/upload.php:245
msgid "Unattached"
msgstr "Sense adjuntar"

#: wp-admin/upload.php:247
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paperera </a> <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/upload.php:296
#: wp-admin/upload.php:464
msgid "Attach to a post"
msgstr "Adjunta a una entrada"

#: wp-admin/upload.php:337
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Cerca fitxers adjunts perduts"

#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:355
#: wp-admin/upload.php:365
msgctxt "media column name"
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"

#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:356
#: wp-admin/upload.php:366
msgctxt "media column name"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:357
#: wp-admin/upload.php:367
msgctxt "media column name"
msgid "Date Added"
msgstr "Data afegida"

#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Edit User"
msgstr "Edita l'usuari"

#: wp-admin/user-edit.php:36
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Identificador d'usuari no és vàlid."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "Use https"
msgstr "Fes servir https"

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Sempre feu servir https quan visiteu el tauler d'administració"

#: wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-edit.php:97
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "No teniu permís per a editar l'usuari."

#: wp-admin/user-edit.php:104
msgid "User updated."
msgstr "Usuari actualitzat."

#: wp-admin/user-edit.php:106
msgid "&larr; Back to Authors and Users"
msgstr "&larr; Torna a autors i usuaris"

#: wp-admin/user-edit.php:135
msgid "Personal Options"
msgstr "Opcions personals"

#: wp-admin/user-edit.php:140
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: wp-admin/user-edit.php:141
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactiva l'editor visual per a escriure"

#: wp-admin/user-edit.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:147
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Joc de colors de l'administrador"

#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tecles de drecera"

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activa les tecles de drecera per a la moderació de comentaris."

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">More information</a>"
msgstr " <a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Més informació</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "El vostre nom d'usuari no es pot canviar."

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"

#: wp-admin/user-edit.php:205
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "&mdash; No role for this blog &mdash;"
msgstr "&mdash; Cap rol en aquest bloc &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:213
msgid "First name"
msgstr "Nom propi"

#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Nickname"
msgstr "Àlies"

#: wp-admin/user-edit.php:223
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "(required)"
msgstr "(necessari)"

#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostra el nom públicament com a"

#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Contact Info"
msgstr "Informació de contacte"

#: wp-admin/user-edit.php:266
#: wp-admin/user-new.php:113
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"

#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "About Yourself"
msgstr "Quant a tu"

#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "About the user"
msgstr "Quant a l'usuari"

#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informació biogràfica"

#: wp-admin/user-edit.php:288
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Afegiu també alguna informació biogràfica al vostre perfil. Podrà mostrar-se públicament."

#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya Nova"

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Si voleu canviar la contrasenya, teclegeu-ne una de nova. Si no ho voleu, simplement deixeu-ho en blanc."

#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teclegeu la vostra nova contrasenya un altre cop."

#: wp-admin/user-edit.php:299
#: wp-admin/user-new.php:124
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de robustesa"

#: wp-admin/user-edit.php:300
#: wp-admin/user-new.php:125
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Pista: la vostra contrasenya és recomanable que sia almenys de 7 caràcters. Per a fer-la més robusta, feu servir lletres majúscules i minúscules, nombres i signes com ara ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-admin/user-edit.php:318
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Competències Addicionals"

#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualitza el perfil"

#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Update User"
msgstr "Actualitza l'usuari"

#: wp-admin/user-new.php:22
msgid "You can&#8217;t create users."
msgstr "No pots crear usuaris."

#: wp-admin/user-new.php:36
#: wp-admin/user-new.php:48
msgid "Add New User"
msgstr "Afegeix un nou usuari"

#: wp-admin/user-new.php:78
#, php-format
msgid "Users can <a href=\"%1$s\">register themselves</a> or you can manually create users here."
msgstr "Els usuaris poden <a href=\"%1$s\">registrar-se ells mateixos</a>, o els podeu crear manualment des d'aquí."

#: wp-admin/user-new.php:80
#, php-format
msgid "Users cannot currently <a href=\"%1$s\">register themselves</a>, but you can manually create users here."
msgstr "Els usuaris no poden <a href=\"%1$s\">registrar-se ells mateixos</a>, però els podeu crear manualment des d'aquí."

#: wp-admin/user-new.php:101
msgid "First Name"
msgstr "Nom"

#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"

#: wp-admin/user-new.php:119
msgid "(twice, required)"
msgstr "(dues vegades, necessari)"

#: wp-admin/user-new.php:129
msgid "Send Password?"
msgstr "Envia la contrasenya?"

#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Envia aquesta contrasenya al nou usuari per correu electrònic."

#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "Add User"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: wp-admin/users.php:59
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "No podeu editar aquest usuari."

#: wp-admin/users.php:85
#: wp-admin/users.php:126
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "No podeu suprimir usuaris."

#: wp-admin/users.php:93
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "No podeu suprimir aquest usuari."

#: wp-admin/users.php:141
msgid "Delete Users"
msgstr "Suprimeix usuaris"

#: wp-admin/users.php:142
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Heu especificat aquests usuaris per a suprimir:"

#: wp-admin/users.php:150
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Identificador #%1s: %2s <strong>Aquest usuari no es pot suprimir.</strong>"

#: wp-admin/users.php:152
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "Identificador #%1s: %2s"

#: wp-admin/users.php:165
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "Què voleu fer amb les entrades i enllaços de l'usuari?"

#: wp-admin/users.php:168
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Suprimeix totes les entrades i enllaços."

#: wp-admin/users.php:170
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Passa totes les entrades i enllaços a:"

#: wp-admin/users.php:173
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmeu que voleu suprimir-ho"

#: wp-admin/users.php:175
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari que es pugui suprimir."

#: wp-admin/users.php:205
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuari suprimit"
msgstr[1] "%s usuaris suprimits"

#: wp-admin/users.php:208
msgid "New user created."
msgstr "Usuari creat."

#: wp-admin/users.php:211
msgid "Changed roles."
msgstr "Rol canviat."

#: wp-admin/users.php:214
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Cal que el rol de l'usuari actual tingui permís per a editar."

#: wp-admin/users.php:215
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "S'han canviat altres rols d'usuari."

#: wp-admin/users.php:218
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "No podeu suprimir l'usuari actual."

#: wp-admin/users.php:219
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Altres usuaris s'han suprimit."

#: wp-admin/users.php:267
#, php-format
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/users.php:281
#, php-format
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:293
#: wp-admin/users.php:295
msgid "Search Users"
msgstr "Cerca usuaris"

#: wp-admin/users.php:312
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Canvia el rol a&hellip;"

#: wp-admin/users.php:313
msgid "Change"
msgstr "Canvia"

#: wp-admin/users.php:335
msgid "&larr; Back to All Users"
msgstr "&larr; Torna a tots els usuaris"

#: wp-admin/widgets.php:33
#: wp-includes/functions.php:2793
msgid "Widgets"
msgstr "Ginys"

#: wp-admin/widgets.php:38
#: wp-admin/widgets.php:357
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Ginys inactius"

#: wp-admin/widgets.php:130
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "No s'ha definit cap barra lateral"

#: wp-admin/widgets.php:132
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "El tema que esteu utilitzant no funciona bé amb ginys, és a dir, no té cap barra lateral que pugueu adaptar. Per més informació sobre com fer funcionar un tema amb ginys, si us plau <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">segueix aquestes instruccions</a> (en anglès)."

#: wp-admin/widgets.php:252
#, php-format
msgid "Widget %s"
msgstr "Giny %s"

#: wp-admin/widgets.php:263
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Seleccioneu a la vegada la barra lateral d'aquest giny i la posició del giny en aquesta barra lateral."

#: wp-admin/widgets.php:265
msgid "Position"
msgstr "Posició"

#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "-- select --"
msgstr "-- Seleccioneu --"

#: wp-admin/widgets.php:301
msgid "Save Widget"
msgstr "Desa el Giny"

#: wp-admin/widgets.php:317
msgid "Changes saved."
msgstr "Canvis desats."

#: wp-admin/widgets.php:321
msgid "Error while saving."
msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven els canvis."

#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "S'ha produït un error en mostrar el formulari de configuració del giny."

#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Available Widgets"
msgstr "Ginys disponibles"

#: wp-admin/widgets.php:345
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Arrossegueu els ginys des d'aquí a la barra lateral de la dreta per activar-los. Torneu-lo a arrossegar aquí per a desactivar-los i esborrar la seva configuració."

#: wp-admin/widgets.php:360
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrossegueu els ginys aquí per a eliminar-los de la seva barra lateral però mantenint les seves configuracions."

#: wp-app.php:293
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this blog.  An admin user can enable them at %s"
msgstr "Els serveis AtomPub es troben desactivats en aquest bloc. Un administrador pot activar-los a %s"

#: wp-app.php:331
#: wp-app.php:372
msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
msgstr "No teniu permís per a accedir a aquest bloc."

#: wp-app.php:427
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "No teniu permisos per a editar/publicar una entrada nova."

#: wp-app.php:452
#: wp-app.php:650
#: wp-app.php:841
#: xmlrpc.php:1890
#: xmlrpc.php:2228
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Desgraciadament l'entrada no s'ha pogut publicar per algun problema tècnic."

#: wp-app.php:479
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "No teniu permís per a accedir a aquesta entrada."

#: wp-app.php:514
#: wp-app.php:682
#: wp-app.php:758
#: wp-app.php:809
#: xmlrpc.php:1932
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "No teniu permís per a editar aquesta entrada."

#: wp-app.php:537
#: wp-app.php:698
#: xmlrpc.php:1948
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Per algun motiu estrany i molest aquesta entrada no s'ha pogut publicar."

#: wp-app.php:560
#: wp-app.php:720
#: xmlrpc.php:1984
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "No teniu autorització per a suprimir aquesta entrada."

#: wp-app.php:569
#: wp-app.php:736
#: xmlrpc.php:1989
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Per algun motiu estrany i molest aquesta entrada no s'ha pogut suprimir."

#: wp-app.php:587
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "No teniu permisos per a pujar fitxers."

#: wp-app.php:727
#: wp-app.php:766
#: wp-app.php:819
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "S'ha produït un error en accedir a les metadades de posició del fitxer."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Disculpeu, els comentaris estan tancats."

#: wp-comments-post.php:64
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpeu, heu d'iniciar una sessió per a escriure un comentari."

#: wp-comments-post.php:71
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: completeu els camps necessaris (nom, correu electrònic)."

#: wp-comments-post.php:73
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Error: introdueix una adreça de correu electrònic vàlid."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:57
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuració de l'Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "La vostra clau s'ha eliminat."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "La vostra clau ha sigut verificada. Que blogueu de gust!"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La vostra clau no és vàlida. Si us plau comproveu-la."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "La clau que heu introduït no ha pogut ser verificada perquè no s'ha pogut establir una connexió amb akismet.com. Si us plau comproveu la configuració del vostre servidor."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "S'ha produït un error en connectar amb el servidor d'Akismet. Comproveu la configuració del vostre servidor."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Get your key.</a>)"
msgstr "Si us plau introduïu una clau d'API. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Obté una clau (en anglès).</a>)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126
msgid "This key is valid."
msgstr "La clau és vàlida."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "La clau següent ha pogut ser verificada però ara no s'ha pogut establir cap connexió amb akismet.com. Si us plau comproveu la configuració del vostre servidor."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:130
#: wp-content/themes/default/functions.php:374
msgid "Options saved."
msgstr "Opcions desades."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:137
#, php-format
msgid "For many people, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a>."
msgstr "Per a molta gent, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> reduirà considerablement o fins i tot eliminarà del tot la brossa dels comentaris i retroenllaços que arriben al vostre lloc web. Si es cola algun missatge no desitjat, només heu de marcar-lo com a \"brossa\" en la pantalla de moderació i Akismet ho aprendrà. Si encara no disposeu d'un compte a WordPress.com, podeu obrir-ne un a <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a> (en anglès)."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:140
msgid "WordPress.com API Key"
msgstr "Clau API del WordPress"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:144
msgid "<a href=\"http://faq.wordpress.com/2005/10/19/api-key/\">What is this?</a>"
msgstr "<a href=\"http://faq.wordpress.com/2005/10/19/api-key/\">Què és això?</a> (en anglès)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:146
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Per quins motius pot ser invàlida la meva clau?"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:147
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Una de dos, o bé heu copiat la clau malament o bé l'extensió és incapaç d'accedir als servidors d'Akismet, la qual cosa normalment és causa d'un problema en vostre servidor web que té a veure amb tallafocs o similars."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "Automàticament rebutja com a brossa comentaris en entrades de fa més d'un mes."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:151
msgid "Update options &raquo;"
msgstr "Actualitza opcions &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:156
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Connectivitat del servidor"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:163
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "No es pot accedir a alguns servidors d'Akismet."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:164
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com.  Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion.  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Un problema de xarxa o tallafocs està blocant algunes connexions des del vostre web a Akismet.com. Akismet està funcionant però açò pot causar problemes de congestió de xarxa durant estones. Contacteu amb els vostres administradors del vostre web o del tallafocs i doneu-los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquesta informació sobre l'Akismet i els tallafocs</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:168
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "No es pot accedir a cap dels servidors d'Akismet."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:169
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Un problema de xarxa o tallafocs està blocant totes les connexions des del vostre servidor web a Akismet.com. <strong>Akismet no pot funcionar correctament fins que això sia solucionat.</strong> Contacteu amb els vostres administradors web o del tallafocs i doneu-los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquesta informació sobre Akismet i els tallafocs</a> (en anglès)."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:173
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Tots els servidors d'Akismet estan disponibles"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:174
msgid "Akismet is working correctly.  All servers are accessible."
msgstr "Akismet està funcionant correctament. Tots els servidors són accessibles. "

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:179
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Les funcions de xarxa estan desactivades."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:180
#, php-format
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's <code>fsockopen</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet's system requirements</a>."
msgstr "L'administrador del vostre servidor web ha desactivat la funció PHP <code>fsockopen</code>. Akismet no pot funcionar correctament fins que això estiga solucionat.</strong> Contacteu amb els vostre administrador web o del tallafocs i doneu-los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquesta informació sobre els requisits del sistema de l'Akismet</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:184
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "No es pot trobar servidors d'Akismet."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:185
#, php-format
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Un problema de DNS o tallafocs està impedint tots els accessos des del vostre web a Akismet.com. <strong>Akismet no pot funcionar correctament fins que estiga solucionat.</strong>  Contacteu amb els vostres administradors web o del tallafocs i doneu-los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquesta informació sobre l'akismet i els tallafocs</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Akismet server"
msgstr "Servidor d'Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Network Status"
msgstr "Estat de la xarxa"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "No problems"
msgstr "Sense problemes"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "Obstructed"
msgstr "Blocat"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:209
#, php-format
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Darrera comprovació fa %s."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:210
msgid "Check network status &raquo;"
msgstr "Comprova l'estat de la xarxa &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:220
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadístiques de l'Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet està gairebé llest."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331
#, php-format
msgid "You must <a href=\"%1$s\">enter your WordPress.com API key</a> for it to work."
msgstr "Cal que <a href=\"%1$s\">introduïu la vostra clau d'API del WordPress.com</a> per tal que funcioni."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectat un problema."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339
#, php-format
msgid "A server or network problem is preventing Akismet from working correctly.  <a href=\"%1$s\">Click here for more information</a> about how to fix the problem."
msgstr "Un problema de servidor o xarxa està impedint que Akismet funcioni correctament. <a href=\"%1$s\">Feu clic aquí per a tenir més informació</a> de com solucionar el problema."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:595
#, php-format
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Brossa a Akismet (%s)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:597
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:599
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Brossa a Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:609
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:628
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a moderar comentaris."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:640
#, php-format
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s comentaris restablerts."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:644
msgid "All spam deleted."
msgstr "Suprimit tot el correu brossa."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:692
msgid "Caught Spam"
msgstr "Brossa bloquejada"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:697
#, php-format
msgid "Akismet has caught <strong>%1$s spam</strong> for you since you first installed it."
msgstr "Akismet ha bloquejat <strong>%1$s missatges brossa</strong> des que ho vas activar."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:704
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "En aquest moment no teniu brossa a la cua. Potser és el teu dia de sort. :)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:707
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don&#8217;t sweat it."
msgstr "Podeu suprimir tota la brossa de la base de dades amb un sol clic. Aquesta operació no pot ser corregida, així que tal vegada vulgueu assegurar-vos primer que no s'ha colat cap comentari autèntic. La brossa se suprimeix automàticament cada quinze dies, no us preocupeu."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891
#, php-format
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "En aquest moment hi ha %1$s comentaris identificats com a brossa."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimeix-los tots"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:722
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Aquests són els últims comentaris identificats com a brossa per l'Akismet. Si trobeu algun error, només heu de marcar-lo com \"No és brossa\" i Akismet ho aprendrà en rebre-ho. Si voleu recuperar un comentari, seleccioneu-lo i feu clic a \"No és brossa\". Després de 15 dies, les escombraries desapareixeran soles."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:776
msgid "Search Spam &raquo;"
msgstr "Cerca brossa &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:783
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:850
#: wp-includes/link-template.php:1504
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Pàgina prèvia"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:804
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:871
#: wp-includes/link-template.php:1505
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Pàgina següent &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:826
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:877
msgid "De-spam marked comments &raquo;"
msgstr "Els comentaris indicats no són brossa &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:879
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Comentaris que qualifiqueu com a no-brossa seran enviats a Akismet com a falles per tal de poder-ne aprendre."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:915
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegit el vostre lloc web de <a href=\"%2$s\">%3$s comentaris brossa</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:933
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already,"
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already,"
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ja ha protegit el vostre lloc web d'%2$s comentari brossa,"
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ja ha protegit el vostre lloc web de %2$s comentaris brossa,"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:938
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog,"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> bloqueja la brossa del vostre bloc,"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:943
#, php-format
msgid "and there's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "and there are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "i en aquest moment hi ha <a href=\"%2$s\">%1$s comentari</a> a la vostra cua de brossa."
msgstr[1] "i en aquest moment hi ha <a href=\"%2$s\">%1$s comentaris</a> a la vostra cua de brossa."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:948
#, php-format
msgid "but there's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "però no hi ha res a la <a href='%1$s'>cua de correu brossa</a> en aquest moment."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:951
#, php-format
msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:966
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Comprova altre cop la brossa a la cua d'espera"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:983
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprova la brossa"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1058
#, php-format
msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s<br />%6$sAkismet%7$s"
msgstr "%1$s %2$scomentaris brossa%3$s %4$sbloquejats per%5$s<br />%6$sAkismet%7$s"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1120
msgid "spam comments"
msgstr "comentaris brossa"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1120
msgid "blocked by"
msgstr "bloquejat per"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9
#, php-format
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentaris a %s"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31
#: wp-content/themes/classic/comments.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "Subscripció <abbr title=\"en anglès, Really Simple Syndication\">RSS</abbr> als comentaris de l'entrada."

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is:"
msgstr "El <acronym title=\"en anglès, Uniform Resource Locator\">URL</acronym> per a fer retroenllaç d'aquesta entrada és:"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "by"
msgstr "per"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62
#: wp-content/themes/classic/comments.php:13
#: wp-content/themes/classic/comments.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixa un comentari"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed:"
msgstr "Canvi automàtic de línia i de paràgraf. No es mostrarà l'adreça de correu electrònic, <acronym title=\"en anglès, Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> admès:"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
#, php-format
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Sessió iniciada com a %s."

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out of this account"
msgstr "Surt del compte"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Surt &raquo;"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86
msgid "Your Comment"
msgstr "El vostre comentari"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94
msgid "Say It!"
msgstr "Digueu-ho!"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99
#: wp-content/themes/classic/comments.php:81
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Ho sento, el formulari de comentaris està tancat en aquest moment."

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104
msgid "Close this window."
msgstr "Tanca la finestra."

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#, php-format
msgid "<cite>Powered by <a href=\"http://wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>WordPress</strong></a></cite>"
msgstr "<cite>Funcionant amb el <a href=\"http://ca.wordpress.org\" title=\"%s\"><strong>WordPress</strong></a></cite>"

#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38
#: wp-includes/default-widgets.php:300
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Funcionant amb el WordPress, plataforma semàntica de publicació personal de primer ordre."

#: wp-content/themes/classic/comments.php:8
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Escriviu la vostra contrasenya per a veure els comentaris."

#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:557
#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "No Comments"
msgstr "No hi ha comentaris"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:559
#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentari"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:555
#: wp-includes/comment-template.php:939
msgid "% Comments"
msgstr "% comentaris"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/link-template.php:605
#: wp-includes/link-template.php:731
#: wp-includes/link-template.php:835
#: wp-includes/link-template.php:876
msgid "Edit This"
msgstr "Edita això"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:37
msgid "TrackBack <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> per a retroenllaç"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:45
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Disculpa, heu d'<a href=\"%s\">iniciar la sessió</a> per a escriure un comentari."

#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Adreça electrònica (no es farà pública)"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:67
#, php-format
msgid "You can use these tags: %s"
msgstr "Pots usar aquestes etiquetes: %s"

#: wp-content/themes/classic/comments.php:71
msgid "Submit Comment"
msgstr "Envia el comentari"

#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#, php-format
msgid "Powered by <a href='http://wordpress.org/' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Funcionant amb el <a href='http://ca.wordpress.org/' title='%s'><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-content/themes/classic/index.php:15
msgid "Filed under:"
msgstr "Classificat com a:"

#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/category-template.php:820
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetes: "

#: wp-content/themes/classic/index.php:18
#: wp-includes/post-template.php:184
msgid "(more...)"
msgstr "(més...)"

#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (0)"
msgstr "Comentari (0)"

#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (1)"
msgstr "Comentari (1)"

#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (%)"
msgstr "Comentaris (%)"

#: wp-content/themes/classic/index.php:31
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Ho sento, no hi ha cap entrada que coincideixi amb el criteri especificat."

#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "&laquo; Newer Posts"
msgstr "&laquo; Entrades més noves"

#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "Older Posts &raquo;"
msgstr "Entrades més antigues &raquo;"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13
#: wp-includes/post-template.php:560
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25
msgid "Archives:"
msgstr "Arxius:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30
msgid "Meta:"
msgstr "Meta:"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "Syndicate this site using RSS"
msgstr "Sindica aquest lloc fent servir RSS"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"en anglès, Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Últims comentaris a totes les entrades en RSS"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"en inglés, Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dels comentaris"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Aquesta pàgina compleix amb l'XHTML 1.0 Transicional"

#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"en anglès, eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> vàlid"

#: wp-content/themes/default/functions.php:171
msgid "Close Color Picker"
msgstr "Tanca la finestra d'escollir colors"

#: wp-content/themes/default/functions.php:377
msgid "Customize Header"
msgstr "Personalitza la capçalera"

#: wp-content/themes/default/functions.php:392
msgid "Font Color:"
msgstr "Color de font:"

#: wp-content/themes/default/functions.php:392
#, php-format
msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
msgstr "Qualsevol color de CSS (%s o %s o %s)"

#: wp-content/themes/default/functions.php:393
msgid "Upper Color:"
msgstr "Color superior:"

#: wp-content/themes/default/functions.php:393
#: wp-content/themes/default/functions.php:394
#, php-format
msgid "HEX only (%s or %s)"
msgstr "Només HEX (%s o %s)"

#: wp-content/themes/default/functions.php:394
msgid "Lower Color:"
msgstr "Color inferior:"

#: wp-content/themes/default/functions.php:396
msgid "Toggle Text"
msgstr "Mostra/amaga text"

#: wp-content/themes/default/functions.php:397
msgid "Use Defaults"
msgstr "Usa valors per defecte"

#: wp-content/themes/default/functions.php:406
msgid "Font Color"
msgstr "Color de font"

#: wp-content/themes/default/functions.php:407
msgid "Upper Color"
msgstr "Color superior"

#: wp-content/themes/default/functions.php:408
msgid "Lower Color"
msgstr "Color inferior"

#: wp-content/themes/default/functions.php:409
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix els canvis"

#: wp-content/themes/default/functions.php:417
msgid "Update Header"
msgstr "Actualitza la capçalera"

#: wp-content/themes/default/functions.php:423
msgid "Font Color (CSS):"
msgstr "Color de font (CSS):"

#: wp-content/themes/default/functions.php:424
msgid "Upper Color (HEX):"
msgstr "Color superior (HEX):"

#: wp-content/themes/default/functions.php:425
msgid "Lower Color (HEX):"
msgstr "Color inferior (HEX):"

#: wp-content/themes/default/functions.php:426
msgid "Select Default Colors"
msgstr "Selecciona els colors per defecte"

#: wp-content/themes/default/functions.php:427
msgid "Toggle Text Display"
msgstr "Mostra/amaga text"

#: wp-includes/atomlib.php:133
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Error de XML: %s en la línia %d"

#: wp-includes/author-template.php:135
#, php-format
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Visita el web de %s"

#: wp-includes/author-template.php:184
#: wp-includes/author-template.php:296
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Entrades de %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:82
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Darrera actualització: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:204
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favorits"

#: wp-includes/category-template.php:71
#: wp-includes/category-template.php:193
#: wp-includes/category-template.php:196
#: wp-includes/category-template.php:203
#: wp-includes/category-template.php:216
#: wp-includes/category-template.php:219
#: wp-includes/category-template.php:226
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Mostra totes les entrades a %s"

#: wp-includes/category-template.php:466
#: wp-includes/category-template.php:468
msgid "No categories"
msgstr "No hi ha categories"

#: wp-includes/category-template.php:570
#, php-format
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tema"
msgstr[1] "%s temes"

#: wp-includes/class-pop3.php:83
msgid "No server specified"
msgstr "Servidor no especificat"

#: wp-includes/class-pop3.php:91
#: wp-includes/class-pop3.php:103
#: wp-includes/class-pop3.php:124
#: wp-includes/class-pop3.php:247
#: wp-includes/class-pop3.php:301
#: wp-includes/class-pop3.php:312
#: wp-includes/class-pop3.php:360
#: wp-includes/class-pop3.php:394
#: wp-includes/class-pop3.php:427
#: wp-includes/class-pop3.php:526
#: wp-includes/class-pop3.php:549
msgid "Error "
msgstr "Error "

#: wp-includes/class-pop3.php:116
msgid "no login ID submitted"
msgstr "no s'ha enviat l'identificador d'usuari"

#: wp-includes/class-pop3.php:119
#: wp-includes/class-pop3.php:139
msgid "connection not established"
msgstr "connexió no establerta"

#: wp-includes/class-pop3.php:136
#: wp-includes/class-pop3.php:172
msgid "No password submitted"
msgstr "No s'ha enviat la contrasenya"

#: wp-includes/class-pop3.php:144
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat l'autenticació "

#: wp-includes/class-pop3.php:163
#: wp-includes/class-pop3.php:206
#: wp-includes/class-pop3.php:231
#: wp-includes/class-pop3.php:273
#: wp-includes/class-pop3.php:347
#: wp-includes/class-pop3.php:387
#: wp-includes/class-pop3.php:417
#: wp-includes/class-pop3.php:451
#: wp-includes/class-pop3.php:514
#: wp-includes/class-pop3.php:582
msgid "No connection to server"
msgstr "No hi ha connexió amb el servidor"

#: wp-includes/class-pop3.php:169
msgid "No login ID submitted"
msgstr "No s'ha enviat l'identificador d'usuari"

#: wp-includes/class-pop3.php:177
msgid "No server banner"
msgstr "No hi identificació del servidor"

#: wp-includes/class-pop3.php:177
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "abort"
msgstr "cancel·la"

#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "apop authentication failed"
msgstr "ha fallat l'autenticació apop"

#: wp-includes/class-pop3.php:324
msgid "Premature end of list"
msgstr "Final de la llista inesperat"

#: wp-includes/class-pop3.php:457
msgid "Empty command string"
msgstr "Cadena d'instruccions buida"

#: wp-includes/class-pop3.php:477
msgid "connection does not exist"
msgstr "connexió inexistent"

#: wp-includes/class-pop3.php:587
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No s'ha enviat cap número de missatge"

#: wp-includes/class-pop3.php:593
msgid "Command failed "
msgstr "Ordre fallida"

#: wp-includes/classes.php:1332
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Mostra totes les entrades arxivades en %s"

#: wp-includes/classes.php:1347
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Canal de totes les entrades arxivades en %s"

#: wp-includes/comment-template.php:940
msgid "Comments Off"
msgstr "Desactiva els comentaris"

#: wp-includes/comment-template.php:950
msgid "Enter your password to view comments"
msgstr "Introdueix la teva contrasenya per a veure els comentaris"

#: wp-includes/comment-template.php:977
#, php-format
msgid "Comment on %s"
msgstr "Comentaris a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1003
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Entra per a respondre"

#: wp-includes/comment-template.php:1061
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Feu un comentari"

#: wp-includes/comment-template.php:1062
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Entra per fer un comentari"

#: wp-includes/comment-template.php:1101
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Feu clic aquí per a cancel·lar la resposta."

#: wp-includes/comment-template.php:1144
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixa un comentari"

#: wp-includes/comment-template.php:1145
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Respon a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1263
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">escrigué:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1266
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "El vostre comentari està esperant moderació."

#: wp-includes/comment-template.php:1270
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a les %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1270
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edita)"

#: wp-includes/comment.php:261
msgid "Unapproved"
msgstr "Rebutjat"

#: wp-includes/comment.php:500
#: wp-includes/comment.php:502
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Comentari duplicat: sembla ser que ja s'havia dit això abans!"

#: wp-includes/comment.php:560
#: wp-includes/comment.php:562
msgid "You are posting comments too quickly.  Slow down."
msgstr "Esteu enviant comentaris massa ràpid. Calma i bons aliments."

#: wp-includes/comment.php:1274
msgid "Could not update comment status"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'estat del comentari"

#: wp-includes/cron.php:297
msgid "Once Hourly"
msgstr "Una vegada per hora"

#: wp-includes/cron.php:298
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos cops al dia"

#: wp-includes/cron.php:299
msgid "Once Daily"
msgstr "Diària"

#: wp-includes/default-widgets.php:18
msgid "Your blog&#8217;s WordPress Pages"
msgstr "Les pàgines del WordPress del teu bloc"

#: wp-includes/default-widgets.php:69
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenat per:"

#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"

#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page order"
msgstr "Ordre de les pàgines"

#: wp-includes/default-widgets.php:73
msgid "Page ID"
msgstr "Identificador de la pàgina"

#: wp-includes/default-widgets.php:77
msgid "Exclude:"
msgstr "Excloure:"

#: wp-includes/default-widgets.php:79
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Identificador de les pàgines, separats per comes."

#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Your blogroll"
msgstr "El teu blogroll"

#: wp-includes/default-widgets.php:109
#: wp-includes/default-widgets.php:144
msgid "All Links"
msgstr "Tots els enllaços"

#: wp-includes/default-widgets.php:142
msgid "Select Link Category"
msgstr "Selecciona la Categoria de l'Enllaç"

#: wp-includes/default-widgets.php:155
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostra la imatge de l'enllaç"

#: wp-includes/default-widgets.php:157
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostra el nom de l'enllaç"

#: wp-includes/default-widgets.php:159
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostra la descripció de l'enllaç"

#: wp-includes/default-widgets.php:161
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostra la valoració de l'enllaç"

#: wp-includes/default-widgets.php:175
msgid "A search form for your blog"
msgstr "Un formulari de cerca en el teu bloc"

#: wp-includes/default-widgets.php:218
msgid "A monthly archive of your blog&#8217;s posts"
msgstr "Un arxiu mensual de les entrades del teu bloc"

#: wp-includes/default-widgets.php:234
msgid "Select Month"
msgstr "Selecciona el mes"

#: wp-includes/default-widgets.php:265
#: wp-includes/default-widgets.php:497
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostra el nombre d'entrades"

#: wp-includes/default-widgets.php:267
msgid "Display as a drop down"
msgstr "Mostra com a llista desplegable"

#: wp-includes/default-widgets.php:283
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Entra/surt, admin, fils de RSS i enllaços a WordPress"

#: wp-includes/default-widgets.php:284
#: wp-includes/default-widgets.php:289
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Sindica aquest lloc fent servir RSS 2.0"

#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"en anglès, Really Simple Syndication\">RSS</abbr> de les entrades"

#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "A calendar of your blog&#8217;s posts"
msgstr "Un calendari de les entrades del teu bloc"

#: wp-includes/default-widgets.php:332
#: wp-includes/general-template.php:1027
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

#: wp-includes/default-widgets.php:372
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Text arbitrari o HTML"

#: wp-includes/default-widgets.php:374
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: wp-includes/default-widgets.php:409
msgid "Automatically add paragraphs."
msgstr "Automàticament afegeix paràgrafs."

#: wp-includes/default-widgets.php:422
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Llista o desplegable de categories"

#: wp-includes/default-widgets.php:441
msgid "Select Category"
msgstr "Selecciona la categoria"

#: wp-includes/default-widgets.php:494
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostra com a llista desplegable"

#: wp-includes/default-widgets.php:500
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostra la jerarquia"

#: wp-includes/default-widgets.php:514
msgid "The most recent posts on your blog"
msgstr "Les entrades més recents en el teu bloc"

#: wp-includes/default-widgets.php:515
#: wp-includes/default-widgets.php:537
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entrades recents"

#: wp-includes/default-widgets.php:589
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Nombre d'entrades que cal mostrar:"

#: wp-includes/default-widgets.php:591
#: wp-includes/default-widgets.php:675
msgid "(at most 15)"
msgstr "(màxim 15)"

#: wp-includes/default-widgets.php:604
msgid "The most recent comments"
msgstr "Comentaris més recents"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:647
#, php-format
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-includes/default-widgets.php:673
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Nombre de comentaris que cal mostrar:"

#: wp-includes/default-widgets.php:688
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Entrades d'un canal de RSS o Atom qualsevol"

#: wp-includes/default-widgets.php:728
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Sindica aquest contingut"

#: wp-includes/default-widgets.php:792
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "S'ha produït un error; probablement el canal ha deixat de funcionar. Torneu-ho a provar d'aquí una estona."

#: wp-includes/default-widgets.php:806
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"

#: wp-includes/default-widgets.php:882
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Error dels fils de subscripció: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:886
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introdueix la URL del canal de RSS aquí:"

#: wp-includes/default-widgets.php:889
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Pots donar un títol al fil (opcional):"

#: wp-includes/default-widgets.php:892
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantes entrades s'han de mostrar?"

#: wp-includes/default-widgets.php:901
msgid "Display item content?"
msgstr "Mostra el contingut de les entrades?"

#: wp-includes/default-widgets.php:904
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Mostra l'autor si és disponible?"

#: wp-includes/default-widgets.php:907
msgid "Display item date?"
msgstr "Mostra la data de les entrades?"

#: wp-includes/default-widgets.php:973
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "Les etiquetes més usades en forma de núvol"

#: wp-includes/default-widgets.php:974
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"

#: wp-includes/deprecated.php:126
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Nou bucle del WordPress"

#: wp-includes/deprecated.php:1015
msgid "Last updated"
msgstr "Darrera actualització"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
#, php-format
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentaris a: %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
#, php-format
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentaris per %1$s buscant %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
#, php-format
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentaris per %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
#, php-format
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentari de %2$s a %1$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:56
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:48
#, php-format
msgid "By: %s"
msgstr "Per: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
#, php-format
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Comentaris per %s buscant %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:56
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentaris protegits: introdueix la contrasenya per a veure els comentaris."

#. translators: opening curly quote
#: wp-includes/formatting.php:40
msgctxt "opening curly quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: closing curly quote
#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "closing curly quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#: wp-includes/formatting.php:1770
#, php-format
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minuts"

#: wp-includes/formatting.php:1776
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s hores"

#: wp-includes/formatting.php:1782
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dies"

#. translators: used between list items, there is a space after the coma
#: wp-includes/formatting.php:2669
msgid ", "
msgstr ","

#. translators: used between list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2671
msgid ", and "
msgstr ", i"

#. translators: used between only two list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2673
msgid " and "
msgstr " i"

#: wp-includes/functions.php:385
#, php-format
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s és una opció protegida del WP i no es pot modificar"

#: wp-includes/functions.php:1647
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template"
msgstr "ERROR: %s no és cap plantilla de canal vàlida"

#: wp-includes/functions.php:1773
msgid "One or more database tables are unavailable.  The database may need to be <a href=\"maint/repair.php?referrer=is_blog_installed\">repaired</a>."
msgstr "Una o més taules de la base de dades no estan disponibles. La base de dades necessita ser a href=\"maint/repair.php?referrer=is_blog_installed\">reparada</a>."

#: wp-includes/functions.php:2082
#: wp-includes/functions.php:2191
#, php-format
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No es pot crear el directori %s. Teniu permís d'escriptura en el vostre directori superior?"

#: wp-includes/functions.php:2176
msgid "Empty filename"
msgstr "Nom d'e fitxer buit"

#: wp-includes/functions.php:2197
#, php-format
msgid "Could not write file %s"
msgstr "El fitxer %s no es pot desar"

#: wp-includes/functions.php:2362
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this attachment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquest fitxer adjunt: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2364
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "L'intent d'afegir aquesta categoria ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2365
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this category: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de suprimir aquesta categoria: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2366
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this category: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquesta categoria: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2368
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de suprimir aquest comentari: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2369
#, php-format
msgid "Your attempt to unapprove this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de rebutjar aquest comentari: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2370
#, php-format
msgid "Your attempt to approve this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'aprovar aquest comentari: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2371
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this comment: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquest comentari: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2372
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "L'intent de modificar comentaris en massa ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2373
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "L'intent de moderar comentaris ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2375
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "L'intent d'afegir aquest enllaç ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2376
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this link: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de suprimir aquest enllaç: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2377
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this link: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquest enllaç: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2378
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "L'intent de modificar enllaços en massa ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2380
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "L'intent d'afegir aquesta pàgina ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2381
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this page: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de suprimir aquesta pàgina: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2382
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this page: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquesta pàgina: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2384
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this plugin file: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar el fitxer d'aquesta extensió: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2385
#, php-format
msgid "Your attempt to activate this plugin: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'activar aquesta extensió: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2386
#, php-format
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de desactivar aquesta extensió: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2387
#, php-format
msgid "Your attempt to upgrade this plugin: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'actualitzar aquesta extensió: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2389
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "L'intent d'afegir aquesta entrada ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2390
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this post: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de suprimir aquesta entrada: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2391
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this post: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquesta entrada: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2393
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "L'intent d'afegir aquest usuari ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2394
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "L'intent de suprimir usuaris ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2395
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "L'intent de modificar usuaris en massa ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2396
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this user: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquest usuari: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2397
#, php-format
msgid "Your attempt to modify the profile for: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de modificar el perfil de: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2399
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "L'intent d'editar les vostres preferències ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2400
#, php-format
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "L'intent de canviar la vostra estructura d'enllaç permanent a: %s ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2401
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this file: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar aquest fitxer: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2402
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this theme file: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent d'editar el fitxer d'aquest tema: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2403
#, php-format
msgid "Your attempt to switch to this theme: &#8220;%s&#8221; has failed."
msgstr "L'intent de canviar a aquest tema: &quot;%s&quot; ha fallat."

#: wp-includes/functions.php:2405
#, php-format
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Heu sortit de %s"

#: wp-includes/functions.php:2425
#: wp-includes/functions.php:2427
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Segur que voleu fer això?"

#: wp-includes/functions.php:2444
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Avís de fallada del WordPress"

#: wp-includes/functions.php:2447
#, php-format
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Realment voleu <a href='%s'>sortir</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2449
msgid "Please try again."
msgstr "Si us plau, torneu-ho a provar."

#: wp-includes/functions.php:2500
msgid "&laquo; Back"
msgstr "« Tornar enrere"

#. #-#-#-#-#  wordpress.pot (WordPress 2.9.2)  #-#-#-#-#
#. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE
#: wp-includes/functions.php:2521
#: wp-load.php:50
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Error"

#: wp-includes/functions.php:2970
#: wp-includes/functions.php:3006
#, php-format
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s és <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s! Usa %3$s com a substitució."

#: wp-includes/functions.php:2972
#: wp-includes/functions.php:3008
#, php-format
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s és <strong>obsolet</strong> des de la versió %2$s i no hi ha cap alternativa disponible!"

#: wp-includes/functions.php:3437
msgid "Select a city"
msgstr "Selecciona una ciutat"

#: wp-includes/functions.php:3482
#: wp-includes/functions.php:3486
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:3490
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Òfsets manuals"

#: wp-includes/general-template.php:125
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"

#: wp-includes/general-template.php:147
#: wp-login.php:367
#: wp-login.php:370
#: wp-login.php:439
msgid "Log in"
msgstr "Entra"

#: wp-includes/general-template.php:149
msgid "Log out"
msgstr "Surt"

#: wp-includes/general-template.php:236
#: wp-login.php:368
#: wp-login.php:435
#: wp-login.php:561
msgid "Register"
msgstr "Registra"

#: wp-includes/general-template.php:240
msgid "Site Admin"
msgstr "Administració"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:500
#, php-format
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultat de la cerca %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:504
msgid "Page not found"
msgstr "Pàgina no trobada"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:821
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1026
#, php-format
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1053
#: wp-includes/general-template.php:1063
#, php-format
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Mostra totes les entrades per a %1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:1458
#: wp-includes/general-template.php:1481
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1460
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s canal d'informació"

#. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1462
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Canal dels comentaris"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:1483
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Canal dels comentaris"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:1485
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Canal de les categories"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:1487
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Canal de les etiquetes"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:1489
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Entrades per al Canal %3$s "

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1491
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Resultats de la cerca per al Canal &quot;%3$s&quot; "

#: wp-includes/general-template.php:1807
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Entrades anteriors"

#: wp-includes/general-template.php:1808
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Entrades següents &raquo;"

#: wp-includes/http.php:250
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "L'usuari ha blocat les peticions HTTP."

#: wp-includes/http.php:746
#: wp-includes/http.php:1373
msgid "Too many redirects."
msgstr "Massa redireccionaments."

#: wp-includes/http.php:826
#: wp-includes/http.php:955
#, php-format
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "URL mal formada: %s"

#: wp-includes/http.php:837
#: wp-includes/http.php:1012
#, php-format
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir un gestor per fopen() a %s"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "Voleu usar el mode WYSIWYG en aquesta àrea de text?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Veure"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- No establert --"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Copia/Retalla/Enganxa no està disponible al Mozilla i el Firefox."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Actualment no suportat pel vostre navegador, podeu usar una combinació de teclat."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Disculpeu, però hem notat que el vostre bloquejador de finestres ha desactivat una finestra que aporta funcionalitat a l'aplicació. Necessiteu desactivar el bloqueig d'anuncis emergents en aquest lloc web si voleu utilitzar aquest editor amb totes les possibilitats."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "Error: Heu introduït valors no vàlids, aquests s'han marcat en vermell."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "More colors"
msgstr "Més colors"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Full"
msgstr "Complet"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Insert date"
msgstr "Insereix la data"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Insert time"
msgstr "Insereix l'hora"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "January"
msgstr "gener"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "February"
msgstr "febrer"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "March"
msgstr "març"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "April"
msgstr "abril"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May"
msgstr "maig"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "June"
msgstr "juny"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "July"
msgstr "juliol"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "August"
msgstr "agost"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "September"
msgstr "setembre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "October"
msgstr "octubre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "November"
msgstr "novembre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "December"
msgstr "desembre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "gen"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "feb"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "abr"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "mai"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "jun"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "jul"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "set"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "oct"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "des"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Friday"
msgstr "divendres"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sun"
msgstr "dg."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Mon"
msgstr "dl."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tue"
msgstr "dt."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wed"
msgstr "dc."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thu"
msgstr "dj."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Fri"
msgstr "dv."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Sat"
msgstr "ds."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Direction left to right"
msgstr "Direcció d'esquerra a dreta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Direction right to left"
msgstr "Direcció de dreta a esquerra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Insert new layer"
msgstr "Insereix una nova capa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Move forward"
msgstr "Ves endavant"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Move backward"
msgstr "Torna enrere"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Mostra/amaga el posicionament absolut"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "New layer..."
msgstr "Nova capa..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Cancel·la tots els canvis"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Insereix un caràcter d'espai inseparable"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Run spell checking"
msgstr "Fes la correcció ortogràfica"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "No s'ha detectat ieSpell. Voleu instal·lar-lo ara?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Regla horitzontal"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Emotions"
msgstr "Emocions"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94
msgid "Find/Replace"
msgstr "Cerca/reemplaça"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Insereix/Edita una imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insereix/Edita un enllaç"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Citation"
msgstr "Citació"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviació"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105
msgid "Acronym"
msgstr "Acrònim"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106
msgid "Deletion"
msgstr "Suprimeix"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Insertion"
msgstr "Insereix"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Insereix/Edita atributs"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Edita l'estil CSS"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Enganxa com a text pla"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Paste from Word"
msgstr "Enganxa des del Word"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Useu CTRL+V en el teclat per a enganxar el text en la finestra."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Manté la separació de línies"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Insereix una taula"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Insert row before"
msgstr "Insereix fila abans"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert row after"
msgstr "Insereix fila després"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127
msgid "Delete row"
msgstr "Suprimeix la fila"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
msgid "Insert column before"
msgstr "Insereix columna abans"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129
msgid "Insert column after"
msgstr "Insereix columna després"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Remove column"
msgstr "Suprimeix la columna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Parteix cel·les ajuntades"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132
msgid "Merge table cells"
msgstr "Ajunta les cel·les"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133
msgid "Table row properties"
msgstr "Propietats de les files"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propietats de les cel·les"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Table properties"
msgstr "Propietats de la taula"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Paste table row before"
msgstr "Enganxa com a fila anterior"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Paste table row after"
msgstr "Enganxa com a fila posterior"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Cut table row"
msgstr "Retalla la fila"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Copy table row"
msgstr "Copia la fila"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140
msgid "Delete table"
msgstr "Suprimeix la taula"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Cell"
msgstr "Cel·la"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
#: wp-includes/script-loader.php:505
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Perdreu els canvis que heu fet si abandoneu aquesta pàgina."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Activa/desactiva el mode de pantalla completa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Insereix/Edita un mèdia incrustat"

#. translators: Extra width for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgctxt "media popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgctxt "media popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Edita mèdia inclòs"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Document properties"
msgstr "Propietats del document"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Insereix plantilla de contingut predefinida"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Caràcters de control visuals actius/inactius."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Toggle spellchecker"
msgstr "Activa/desactiva correcció ortogràfica"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Opcions de correcció ortogràfica"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Ignore word"
msgstr "Ignora la paraula"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora-ho tot"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau espereu..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "No suggestions"
msgstr "Cap suggeriment"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "No misspellings found."
msgstr "No s'ha trobat cap falta d'ortografia."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Insert page break."
msgstr "Insereix un salt de pàgina."

#. translators: TinyMCE font styles
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Font size"
msgstr "Mida de font"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Font family"
msgstr "Família de font"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
msgid "Heading 1"
msgstr "Capçalera 1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
msgid "Heading 2"
msgstr "Capçalera 2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Heading 3"
msgstr "Capçalera 3"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
msgid "Heading 4"
msgstr "Capçalera 4"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
msgid "Heading 5"
msgstr "Capçalera 5"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Heading 6"
msgstr "Capçalera 6"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "Blockquote"
msgstr "Citació"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Code"
msgstr "Codi"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Code sample"
msgstr "Exemple de codi"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Definition term "
msgstr "Terme definit"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Definition description"
msgstr "Definició"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Italic"
msgstr "Itàlica"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Strikethrough"
msgstr "Ratllat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "Align left"
msgstr "Alineat a l'esquerra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "Align center"
msgstr "Centrat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Align right"
msgstr "Alineat a la dreta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208
msgid "Align full"
msgstr "Alineat en bloc"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209
msgid "Unordered list"
msgstr "Llista sense numerar"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Ordered list"
msgstr "Llista numerada"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211
msgid "Outdent"
msgstr "Treu el sagnat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212
msgid "Indent"
msgstr "Sagna"

#. translators: Extra width for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgctxt "link popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgctxt "link popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Unlink"
msgstr "Desenllaça"

#. translators: Extra width for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgctxt "image popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgctxt "image popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Neteja el codi intricat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Edita font HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndex"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndex"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Insereix la regla horitzontal"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Remove formatting"
msgstr "Suprimeix el format"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Select text color"
msgstr "Selecciona el color de text"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229
msgid "Select background color"
msgstr "Selecciona el color de fons"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230
msgid "Insert custom character"
msgstr "Insereix un caràcter especial"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Mostra/amaga les regles i elements invisibles"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Insereix/Edita una àncora"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Image properties"
msgstr "Propietats de la imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "New document"
msgstr "Nou document"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
msgid "Path"
msgstr "Camí"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "Segur que voleu eliminar tot el contingut?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Ves als botons de control - Alt+Q, Anar a l'editor - Alt-Z, Anar a la ruta (path) de l'element - Alt-X"

#. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
msgctxt "colorpicker popup width"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
msgctxt "colorpicker popup height"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240
msgid "About TinyMCE"
msgstr "Quant a TinyMCE"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "License"
msgstr "Llicència"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Extensions carregades"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Anchor name"
msgstr "Nom d'àncora"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "Editor de font HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Word wrap"
msgstr "Salts de línia automàtic"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Select a color"
msgstr "Selecciona un color"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Picker"
msgstr "Selector"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de colors"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Palette colors"
msgstr "Paleta de colors"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Named"
msgstr "Per nom"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Named colors"
msgstr "Colors amb nom"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Color:"
msgstr "Color:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Select custom character"
msgstr "Selecciona un caràcter especial"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Image description"
msgstr "Descripció de l'imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Image list"
msgstr "Llista d'imatges"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Border"
msgstr "Contorn"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
msgid "Vertical space"
msgstr "Espai vertical"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espai horitzontal"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
msgid "Baseline"
msgstr "Línia de base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Top"
msgstr "A dalt"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Middle"
msgstr "Al mig"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Bottom"
msgstr "A baix"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Text top"
msgstr "Al text per dalt"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Text bottom"
msgstr "Al text per baix"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Obre a la mateixa finestra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Obre en una altra finestra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "La URL indicada sembla ser una adreça electrònica, voleu afegir el prefix mailto: necessari?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "La URL indicada sembla ser un enllaç extern, voleu afegir el prefix http:// necessari?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Link list"
msgstr "Llista d'enllaços"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "File/URL"
msgstr "Fitxer/URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "List"
msgstr "Llista"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Manté les proporcions"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Id"
msgstr "Identificador"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "V-Space"
msgstr "Espai vertical"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "H-Space"
msgstr "Espai horitzontal"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Auto play"
msgstr "Reproducció automàtica"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Loop"
msgstr "Llaç (Loop)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Show menu"
msgstr "Mostra el menú"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Align"
msgstr "Alineació"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "SAlign"
msgstr "Alineació vertical"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "WMode"
msgstr "Mode W"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Flashvars"
msgstr "Variables Flash"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Hidden"
msgstr "Invisible"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Controller"
msgstr "Controladora"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Mode Kiosk"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Play every frame"
msgstr "Reprodueix cada fotograma"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
msgid "Target cache"
msgstr "Memòria cau de destinació"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "No correction"
msgstr "Sense correcció"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Permet JavaScript"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Start time"
msgstr "Hora d'inici"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
msgid "End time"
msgstr "Hora final"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "Href"
msgstr "Href"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Choke speed"
msgstr "Velocitat de choke"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Volume"
msgstr "Volum"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Auto start"
msgstr "Inici automàtic"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Invoca URLs"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Sense so"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Estén fins a omplir"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Windowless video"
msgstr "Vídeo sense finestra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Balance"
msgstr "Balanç"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Captioning id"
msgstr "Identificador d'etiquetatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Current marker"
msgstr "Marca actual"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Current position"
msgstr "Posició actual"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Default frame"
msgstr "Marc per defecte"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Play count"
msgstr "Comptador de reproducció"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgid "Rate"
msgstr "Puntuació"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "UI Mode"
msgstr "Mode UI"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Flash options"
msgstr "Opcions del Flash"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Quicktime options"
msgstr "Opcions del Quicktime"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Windows media player options"
msgstr "Opcions del Windows media player"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Real media player options"
msgstr "Opcions del Real media player"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Shockwave options"
msgstr "Opcions de Shockwave"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Auto goto URL"
msgstr "Ves automàticament a URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Image status"
msgstr "Estat de la imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Manté l'aspecte"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
msgid "No java"
msgstr "Sense java"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Prefetch"
msgstr "Prefetch"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Shuffle"
msgstr "Mesclar"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Console"
msgstr "Consola"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Num loops"
msgstr "Bucles Num "

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Controls"
msgstr "Controls"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Script callbacks"
msgstr "Crides de retorn de script"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
msgid "Stretch style"
msgstr "Estil d'allargament"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Alineació horitzontal d'allargament"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Alineació vertical d'allargament"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Sound"
msgstr "So"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "QT Src"
msgstr "QT Src"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Recursos de flux rtsp són recomanables que siguen afegits al camp QT Src a la pestanya avançada."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Top left"
msgstr "A dalt a l'esquerra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
msgid "Top right"
msgstr "A dalt a la dreta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "Bottom left"
msgstr "A baix a l'esquerra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "Bottom right"
msgstr "A baix a la dreta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Flash video options"
msgstr "Opcions de vídeo Flash"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "Scale mode"
msgstr "Mode d'escala"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Buffer"
msgstr "Memòria intermèdia"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "Start image"
msgstr "Inicia la imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Default volume"
msgstr "Volum per defecte"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Hidden GUI"
msgstr "GUI invisible"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Show scale modes"
msgstr "Mostra modes d'escala"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Smooth video"
msgstr "Vídeo suau"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "JS Callback"
msgstr "Crida de retorn JS"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Show/Hide Kitchen Sink"
msgstr "Mostra/Amaga la barra d'eines avançada"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Insert More tag"
msgstr "Insereix l'etiqueta \"Més\""

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Insert Page break"
msgstr "Insereix salt de pàgina"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "More..."
msgstr "Més..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Next page..."
msgstr "Pàgina següent..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Edita la galeria"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Suprimeix la galeria"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Edit Image"
msgstr "Edita la Imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Delete Image"
msgstr "Suprimeix la Imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opcions Avançades"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Full Size"
msgstr "Mida Original"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Current Link"
msgstr "Enllaç Actual"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Link to Image"
msgstr "Enllaça a la Imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Opcions avançades de la Imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Source"
msgstr "Codi font"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Original Size"
msgstr "Mida Original"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Opcions Avançades d'Enllaç"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Link Rel"
msgstr "Relatiu a l'enllaç"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "110%"
msgstr "110%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "120%"
msgstr "120%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "130%"
msgstr "130%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Edit Image Title"
msgstr "Edita el Títol de la Imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Edit Image Caption"
msgstr "Edita la Llegenda de la Imatge"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Edit Alternate Text"
msgstr "Edita el text alternatiu"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Ajuda de l'editor visual"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Edició visual bàsica"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics"
msgstr "Bàsic"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Ús avançat de l'editor visual"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176
msgid "Hotkeys"
msgstr "Dreceres de teclat"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About the software"
msgstr "Quant al programa"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Edició visual bàsica"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184
msgid "<em>Rich editing</em>, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "L'<em>edició visual</em>, també anomenada WYSIWYG per l'expressió anglesa <em>What You See Is What You Get</em>, consisteix a donar forma al vostre text mentre escrius. L'editor visual va creant el codi HTML per sota mentre vosaltres us concentreu a escriure. Tipus de lletra, enllaços i imatges es veuen tal i com apareixeran a Internet."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "El WordPress inclou un editor avançat d'HTML que funciona bé amb els principals navegadors actuals. Però editar HTML no és el mateix que escriure text. Cada pàgina web té dos components principals: l'estructura, que és de fet el codi HTML, produït per l'editor mentre aneu escrivint, i la representació gràfica que s'hi aplica segons el tema del WordPress que sigui actiu i està definida a style.css. El WordPress produeix XHTML 1.0 vàlid, la qual cosa vol dir que inserir múltiples salts de línia (marques BR) entre dos paràgrafs no augmentarà la seva distància a la pàgina web. Les marques BR seran automàticament suprimides per les funcions internes correctores d'HTML."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "En usar l'editor la majoria de combinacions de tecles funcionen com en qualsevol altre editor de text. Per exemple, Majúscules+Intro insereix un salt de línia, Ctrl+C = copiar, Ctrl + X = retallar, Ctrl + Z = desfer, Ctrl + Y = refer, Ctrl + B = negreta, Ctrl + I = itàlica, Ctrl + U = subratllat, etc. (en el Mac s'usa la tecla Apple enlloc de Ctrl). Per a una llista completa vegeu l'apartat Dreceres de teclat."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "Si no us agrada com funciona l'editor visual, el podeu desactivar en el submenú perfil, sota Usuaris en el menú d'administració."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "Edició visual avançada"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192
msgid "Images and Attachments"
msgstr "Imatges i adjunts"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "Hi ha un botó a la caixa d'eines d'edició per a inserir imatges allotjades en algun altre lloc d'Internet. Si teniu una URL per a una imatge, feu clic a aquest botó i introduïu la URL en la caixa que apareix."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "Si necessiteu pujar un fitxer d'imatge o de so des del vostre ordinador, podeu usar els botons de la mediateca situats sobre l'editor. La mediateca intentarà crear una miniatura quan pugeu una imatge. Per a inserir la imatge pujada a l'entrada, primer feu clic a la miniatura per tal que es mostri un menú d'opcions. Una vegada escollides les opcions desitjades, feu clic a \"Envia a l'editor\" i la vostra imatge o fitxer apareixerà a l'entrada que esteu editant. Si voleu inserir un vídeo trobareu opcions addicionals en la finestra \"Mèdia\" que es pot obrir des de la segona fila de la barra d'eines."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "HTML en l'editor visual"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and &lt;code&gt;. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "Tot codi HTML introduït directament en l'editor de text visual es veurà com a text quan es mostri l'entrada. Tal com ho veieu en editar-ho es veurà finalment. Si voleu incloure elements d'HTML que no es poden generar amb els botons de la barra d'eines, els haureu d'introduir manualment en l'editor d'HTML. Per exemple, taules i marques &lt;code&gt;. Per a fer-ho, feu clic al botó HTML i editeu el codi, tot seguit torneu al mode visual d'edició. Si el codi és vàlid i l'editor l'entén, en veureu els resultats immediatament."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "S'està enganxant en l'editor visual"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "Quan enganxeu un contingut des d'una altra pàgina web els resultats poden ser inconsistents i depenen del vostre navegador i la pàgina que heu copiat. L'editor intenta corregir tot el codi HTML no vàlid que s'ha enganxat, però per a un millor resultat proveu a utilitzar la pestanya HTML o un dels botons d'enganxar de la segona fila. Alternativament podeu provar a enganxar paràgraf per paràgraf. En la majoria de navegadors podeu seleccionar un paràgraf sencer fent-hi un triple clic."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "Per a enganxar provinent d'una altra aplicació, com Word o Excel, el millor és utilitzar el botó Enganxar des del Word que es troba a la segona fila, o bé fer-ho en mode HTML."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "Escriure a tota velocitat"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "En lloc d' utilitzar el ratolí per fer clic a la barra d'eines, useu aquestes tecles d'accés. A Windows i Linux usa Ctrl + lletra. A Macintosh usa Apple + lletra."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Letter"
msgstr "Lletra"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Header 1"
msgstr "Capçalera 1"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Header 2"
msgstr "Capçalera 2"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Header 3"
msgstr "Capçalera 3"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Header 4"
msgstr "Capçalera 4"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Header 5"
msgstr "Capçalera 5"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Header 6"
msgstr "Capçalera 6"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Les següents dreceres usen unes altres tecles. A Windows i Linux usa Alt + lletra. A Macintosh usa Ctrl + lletra."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Check Spelling"
msgstr "Revisió ortogràfica"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Align Left"
msgstr "Alineació a l'esquerra"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Justify Text"
msgstr "Text justificat"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Align Center"
msgstr "Centrar"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Align Right"
msgstr "Alineació a la dreta"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
msgid "Insert link"
msgstr "Insereix un enllaç"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "Remove link"
msgstr "Suprimeix l'enllaç"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Quote"
msgstr "Citació"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Insereix una etiqueta \"Més\""

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Insereix una marca \"salt de pàgina\""

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "Canvia a mode HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
#, php-format
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL</a>\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE és un editor WYSIWYG d'HTML per a webs basat en Javascript i independent de la plataforma, publicat com a Codi Obert sota la %sLGPL</a>\tper Moxiecode Systems AB. Té la característica de convertir els camps TEXTAREA d'HTML i altres elements HTML en instàncies de l'editor."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public Licence (en anglès, Llicència Pública General de Biblioteca GNU)"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Copyright &copy; 2003-2007, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."
msgstr "Copyright © 2003-2007, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, Tots els drets reservats."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "For more information about this software visit the <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE website</a>."
msgstr "Per a més informació sobre aquest programari, visita el <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">lloc web de TinyMCE</a>."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "Got Moxie?"
msgstr "Tens Moxie?"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249
msgid "Hosted By Sourceforge"
msgstr "Allotjat a Sourceforge"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Also on freshmeat"
msgstr "També en freshmeat"

#: wp-includes/link-template.php:444
msgid "Comments Feed"
msgstr "Canal de comentaris"

#: wp-includes/link-template.php:607
msgid "Edit tag"
msgstr "Edita l'etiqueta"

#: wp-includes/link-template.php:878
msgid "Edit link"
msgstr "Edita l'enllaç"

#: wp-includes/link-template.php:999
#: wp-includes/link-template.php:1263
msgid "Previous Post"
msgstr "Entrada prèvia"

#: wp-includes/link-template.php:999
#: wp-includes/link-template.php:1263
msgid "Next Post"
msgstr "Entrada següent"

#: wp-includes/link-template.php:1123
msgid "First Post"
msgstr "Primera entrada"

#: wp-includes/link-template.php:1123
msgid "Last Post"
msgstr "Darrera entrada"

#: wp-includes/link-template.php:1606
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentaris més recents &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1643
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentaris anteriors"

#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "dg."

#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "dl."

#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "dt."

#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "dc."

#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "dj."

#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "dv."

#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "ds."

#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_decimals"
msgstr "0"

#. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default is .
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/media.php:362
msgid "Could not read image size"
msgstr "No es pot llegir la mida de la imatge"

#: wp-includes/media.php:395
#: wp-includes/media.php:398
#: wp-includes/media.php:403
msgid "Resize path invalid"
msgstr "Camí de canvi de mida no vàlid"

#: wp-includes/pluggable.php:465
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."

#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:988
#, php-format
msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "Nou comentari en la vostre entrada #%1$s \"%2$s\""

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:990
#: wp-includes/pluggable.php:1099
#, php-format
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:991
#: wp-includes/pluggable.php:1100
#, php-format
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Correu electrònic : %s"

#: wp-includes/pluggable.php:992
#: wp-includes/pluggable.php:1003
#: wp-includes/pluggable.php:1013
#: wp-includes/pluggable.php:1086
#: wp-includes/pluggable.php:1093
#: wp-includes/pluggable.php:1101
#, php-format
msgid "URL    : %s"
msgstr "URL    : %s"

#: wp-includes/pluggable.php:993
#: wp-includes/pluggable.php:1102
#, php-format
msgid "Whois  : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s"
msgstr "Whois  : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s"

#: wp-includes/pluggable.php:994
#: wp-includes/pluggable.php:1103
msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "

#: wp-includes/pluggable.php:995
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Podeu veure tots els comentaris d'aquesta entrada aquí: "

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:997
#, php-format
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentari: \"%2$s\""

#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1000
#, php-format
msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "Nou retroenllaç a l'entrada #%1$s \"%2$s\""

#. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1002
#: wp-includes/pluggable.php:1012
#, php-format
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Lloc web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1004
#: wp-includes/pluggable.php:1014
msgid "Excerpt: "
msgstr "Extracte: "

#: wp-includes/pluggable.php:1005
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Podeu veure tots els retroenllaços d'aquesta entrada aquí: "

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1007
#, php-format
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Retroenllaç: \"%2$s\""

#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1010
#, php-format
msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "Nou retroping en l'entrada #%1$s \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1015
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Podeu veure tots els retropings d'aquesta entrada aquí: "

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1017
#, php-format
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Retroping: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1021
#: wp-includes/pluggable.php:1109
#, php-format
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Envia-la a la Paperera: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1023
#: wp-includes/pluggable.php:1111
#, php-format
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Suprimeix-lo: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1024
#: wp-includes/pluggable.php:1112
#, php-format
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marca com a brossa: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1083
#, php-format
msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou retroenllaç en l'entrada #%1$s \"%2$s\" espera l'aprovació"

#: wp-includes/pluggable.php:1085
#: wp-includes/pluggable.php:1092
#, php-format
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Lloc web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1087
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extracte del retroenllaç: "

#: wp-includes/pluggable.php:1090
#, php-format
msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou retroping en l'entrada #%1$s \"%2$s\" espera l'aprovació"

#: wp-includes/pluggable.php:1094
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extracte del retroping: "

#: wp-includes/pluggable.php:1097
#, php-format
msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou comentari en l'entrada #%1$s \"%2$s\" espera l'aprovació"

#: wp-includes/pluggable.php:1107
#, php-format
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprova: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1114
#, php-format
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "En aquest moment hi ha %s comentari esperant l'aprovació. Visiteu el tauler de moderació:"
msgstr[1] "En aquest moment hi ha %s comentaris esperant l'aprovació. Visiteu el tauler de moderació:"

#: wp-includes/pluggable.php:1118
#, php-format
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pendents de moderació: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1144
#, php-format
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Contrasenya perduda i canviada per a l'usuari: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1148
#, php-format
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Contrasenya perduda/canviada"

#: wp-includes/pluggable.php:1172
#, php-format
msgid "New user registration on your blog %s:"
msgstr "Registrat un nou usuari en el vostre bloc %s:"

#: wp-includes/pluggable.php:1173
#: wp-includes/pluggable.php:1181
#: wp-login.php:166
#: wp-login.php:215
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nom d'usuari: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1174
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Correu electrònic: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1176
#, php-format
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registre de Nou Usuari"

#: wp-includes/pluggable.php:1182
#: wp-login.php:216
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Contrasenya: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1185
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] El vostre nom d'usuari i contrasenya"

#: wp-includes/post-template.php:113
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegit: %s"

#: wp-includes/post-template.php:116
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:252
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hi ha extracte perquè és una entrada protegida."

#: wp-includes/post-template.php:562
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"

#: wp-includes/post-template.php:563
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina prèvia"

#: wp-includes/post-template.php:815
msgid "Home"
msgstr "Pàgina d'inici"

#: wp-includes/post-template.php:925
#: wp-includes/post-template.php:962
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Falta l'adjunt"

#: wp-includes/post-template.php:1136
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Aquesta entrada està protegida. Per veure-la, introduïu la vostra contrasenya:"

#. translators: revision date format, see http://php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1200
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "d-m-Y @ G:i"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1202
#, php-format
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Desat Automàtic]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1204
#, php-format
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisió Actual]"

#. translators: post revision: 1: when, 2: author name
#: wp-includes/post-template.php:1270
#, php-format
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-includes/post-template.php:1319
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Compara Revisions"

#: wp-includes/post-template.php:1334
msgid "Date Created"
msgstr "Data de Creació"

#: wp-includes/post.php:1614
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "El contingut, títol i extracte són buits."

#: wp-includes/post.php:1739
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada a la base de dades"

#: wp-includes/post.php:1755
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "No s'ha pogut inserir l'entrada a la base de dades"

#: wp-includes/post.php:1799
msgid "The page template is invalid."
msgstr "La plantilla de pàgina no és vàlida"

#: wp-includes/post.php:3856
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "No es pot crear una revisió d'una revisió"

#: wp-includes/post.php:4032
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "No teniu permisos per a veure els esborranys."

#: wp-includes/registration.php:312
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/registration.php:313
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/registration.php:314
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/rss.php:883
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "S'ha produït un error; probablement l'RSS ha deixat de funcionar. Torneu-ho a provar d'aquí una estona."

#: wp-includes/script-loader.php:67
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Esteu a punt de suprimir els elements seleccionats definitivament.\n"
"  'Cancel·la' per sortir, 'D'acord' per suprimir."

#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "(Quick Links)"
msgstr "(Enllaços ràpids)"

#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "Introdueix la paraula a cercar:"

#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "Cerca en el diccionari"

#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "lookup"
msgstr "consulta"

#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "Close all open tags"
msgstr "Tanca totes les etiquetes obertes"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "close tags"
msgstr "Tanca les etiquetes"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introdueix URL"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introdueix URL de la imatge"

#: wp-includes/script-loader.php:84
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introdueix una descripció de la imatge"

#: wp-includes/script-loader.php:97
#: wp-includes/script-loader.php:243
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "No teniu permisos per a fer això."

#: wp-includes/script-loader.php:98
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "S'ha produït un error no identificat."

#: wp-includes/script-loader.php:171
msgid "Next &gt;"
msgstr "Entrades següents &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:172
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Entrades anteriors"

#: wp-includes/script-loader.php:173
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: wp-includes/script-loader.php:174
msgid "of"
msgstr "de"

#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "not configured"
msgstr "sense configurar"

#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Heu intentat enviar a la cua massa fitxers."

#: wp-includes/script-loader.php:203
#, php-format
msgid "This file is too big. The maximum upload size for your server is %s."
msgstr "Aquest fitxer és massa gran. La mida de càrrega màxim del vostre servidor és %s."

#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Aquest fitxer és buit. Si us plau escolliu-ne un altre."

#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Aquest fitxer és d'un tipus no permès. Proveu-ho amb altre."

#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "S'ha produït un error carregant el fitxer. Torneu-ho a provar d'aquí una estona."

#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "S'ha produït un error de configuració. Contacteu amb l'administrador del vostre servidor."

#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Només podeu pujar 1 fitxer."

#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "HTTP error."
msgstr "Error d'HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:210
msgid "Upload failed."
msgstr "La càrrega del fitxer ha fallat."

#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "IO error."
msgstr "Error d'Entrada/Sortida."

#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguretat."

#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "File cancelled."
msgstr "Fitxer cancel·lat."

#: wp-includes/script-loader.php:214
msgid "Upload stopped."
msgstr "La càrrega del fitxer s'ha aturat."

#: wp-includes/script-loader.php:215
msgid "Dismiss"
msgstr "Rebutja"

#: wp-includes/script-loader.php:216
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Processant&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:217
msgid "moved to the trash."
msgstr "s'ha mogut a la paperera."

#: wp-includes/script-loader.php:233
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "Separeu múltiples categories amb comes."

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "Very weak"
msgstr "Molt feble"

#: wp-includes/script-loader.php:256
msgid "Weak"
msgstr "Feble"

#. translators: password strength
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"

#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Strong"
msgstr "Robusta"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "Tags used on this post:"
msgstr "Etiquetes usades en aquesta entrada:"

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "Publish on:"
msgstr "Publica el:"

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Schedule for:"
msgstr "Previst per:"

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "Published on:"
msgstr "Publicat el:"

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostra més comentaris"

#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "No more comments found."
msgstr "No s'han trobat més comentaris."

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "Password Protected"
msgstr "Protecció amb contrasenya"

#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviat el:"

#: wp-includes/script-loader.php:331
#, php-format
msgid "Word count: %d"
msgstr "Paraules comptades: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:337
msgid "Update completed."
msgstr "Actualització completada."

#: wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: wp-includes/script-loader.php:348
#: wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven els canvis."

#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Suprimeix de l'edició massiva"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informació de l'extensió:"

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Saving..."
msgstr "S'està desant..."

#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "No podem establir-la com a miniatura de la imatge. Proveu amb un altre fitxer adjunt."

#: wp-includes/script-loader.php:501
msgid "Preview this Page"
msgstr "Previsualitza aquesta pàgina"

#: wp-includes/script-loader.php:502
msgid "Preview this Post"
msgstr "Previsualitza aquesta entrada"

#: wp-includes/script-loader.php:504
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "S'està desant l'esborrany&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:240
#: wp-includes/taxonomy.php:312
#: wp-includes/taxonomy.php:436
#: wp-includes/taxonomy.php:620
#: wp-includes/taxonomy.php:1222
#: wp-includes/taxonomy.php:1466
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxonomia no vàlida"

#: wp-includes/taxonomy.php:307
msgid "Empty Term"
msgstr "Terme buit"

#: wp-includes/taxonomy.php:1362
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Identificador de terme és invàlid"

#: wp-includes/taxonomy.php:1365
#: wp-includes/taxonomy.php:1651
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Es requereix un nom per a aquest terme"

#: wp-includes/taxonomy.php:1398
#: wp-includes/taxonomy.php:1405
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "No s'ha pogut inserir el terme a la base de dades"

#: wp-includes/taxonomy.php:1681
#, php-format
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "L'URL \"%s\" ja s'utilitza en un altre terme"

#: wp-includes/taxonomy.php:2345
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Identificador d'objecte no vàlid"

#: wp-includes/theme.php:273
msgid "File not readable."
msgstr "El fitxer no es pot llegir."

#: wp-includes/theme.php:322
msgid "Template is missing."
msgstr "Falta la plantilla."

#: wp-includes/theme.php:597
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Falta el full d'estil."

#: wp-includes/user.php:78
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El camp del nom d'usuari està buit."

#: wp-includes/user.php:81
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El camp de la contrasenya està buit."

#: wp-includes/user.php:89
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Nom d'usuari incorrecte. <a href=\"%s\" title=\"Recuperació de la contrasenya perduda\">Heu perdut la vostra contrasenya</a>?"

#: wp-includes/user.php:98
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect password. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Contrasenya incorrecta. <a href=\"%s\" title=\"Recuperació de contrasenya perduda\">Heu perdut la vostra contrasenya</a>?"

#: wp-includes/user.php:124
msgid "Please log in again."
msgstr "Entreu de nou."

#: wp-includes/widgets.php:487
#: wp-includes/widgets.php:549
#, php-format
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra lateral %d"

#: wp-includes/wp-db.php:1055
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %s requires MySQL 4.1.2 or higher"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: el WordPress %s requereix MySQL 4.1.2 o posterior"

#: wp-login.php:78
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Funcionant amb el WordPress"

#: wp-login.php:121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Si us plau, introduïu un nom d'usuari o adreça de correu electrònic."

#: wp-login.php:126
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: No hi ha cap usuari registrat amb aquesta adreça electrònica."

#: wp-login.php:138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Nom d'usuari o adreça electrònica no vàlids."

#: wp-login.php:152
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Per a aquest nom d'usuari no es permet reinicialitzar la contrasenya"

#: wp-login.php:164
msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username."
msgstr "Algú ha demanat reinicialitzar la contrasenya per al següent web i nom d'usuari."

#: wp-login.php:167
msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si voleu reinicialitzar la vostra contrasenya visiteu la següent adreça. En cas contrari ignoreu aquest correu i no passarà res."

#: wp-login.php:174
#, php-format
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Reinicialitza la contrasenya"

#: wp-login.php:180
#: wp-login.php:229
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic."

#: wp-login.php:180
#: wp-login.php:229
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Possible raó: el servidor pot tenir deshabilitada la funció mail()..."

#: wp-login.php:199
#: wp-login.php:202
#: wp-login.php:206
msgid "Invalid key"
msgstr "Clau no vàlida"

#: wp-login.php:223
#, php-format
msgid "[%s] Your new password"
msgstr "[%s] La vostra nova contrasenya"

#: wp-login.php:253
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid.  Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El nom d'usuari no és vàlid. Si us plau, introduïu un nom d'usuari vàlid."

#: wp-login.php:256
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Aquest usuari ja existeix. Si us plau, trieu-ne un altre."

#: wp-login.php:260
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Teclegeu la vostra adreça de correu electrònic."

#: wp-login.php:262
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La adreça de correu electrònic no és correcta."

#: wp-login.php:277
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: No us heu pogut registrar... si us plau, poseu-vos en contacte amb l'<a href=\"mailto:%s\">administrador</a>!"

#: wp-login.php:347
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "La contrasenya sembla no ser vàlida."

#: wp-login.php:350
msgid "Lost Password"
msgstr "Contrasenya perduda"

#: wp-login.php:350
msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail."
msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari o adreça electrònica. Rebreu una contrasenya nova per correu electrònic."

#: wp-login.php:358
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nom d'usuari o adreça electrònica:"

#: wp-login.php:362
msgid "Get New Password"
msgstr "Obté una nova contrasenya"

#: wp-login.php:376
#: wp-login.php:445
#: wp-login.php:568
msgid "Are you lost?"
msgstr "Us heu perdut?"

#: wp-login.php:376
#: wp-login.php:445
#: wp-login.php:568
#, php-format
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Torna cap a %s"

#: wp-login.php:420
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulari de registre"

#: wp-login.php:420
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registra'm en el bloc"

#: wp-login.php:433
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Rebreu una contrasenya per correu electrònic."

#: wp-login.php:440
#: wp-login.php:562
#: wp-login.php:564
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Recuperació de la contrasenya perduda"

#: wp-login.php:440
#: wp-login.php:562
#: wp-login.php:564
msgid "Lost your password?"
msgstr "Heu perdut la contrasenya?"

#: wp-login.php:489
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Heu iniciat la sessió correctament."

#: wp-login.php:511
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href='http://www.google.com/cookies.html'>enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Les galetes estan bloquejades o no suportades pel vostre navegador. Heu <a href='http://www.google.com/cookies.html'>d'activar les galetes</a> per a usar el WordPress."

#: wp-login.php:515
msgid "You are now logged out."
msgstr "L'usuari s'ha desconnectat."

#: wp-login.php:517
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "No es permet el registre de nous usuaris."

#: wp-login.php:519
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Comproveu si heu rebut per correu electrònic l'enllaç de confirmació."

#: wp-login.php:521
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Comproveu si heu rebut per correu electrònic la nova contrasenya."

#: wp-login.php:523
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registre complet. Comproveu el vostre correu electrònic."

#: wp-login.php:525
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "La vostra sessió ha vençut. Inicieu-la de nou."

#: wp-login.php:544
msgid "Remember Me"
msgstr "Recorda'm"

#: wp-mail.php:26
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Tranqui company!, no cal comprovar si hi ha nous e-mails tant a sovint!"

#: wp-mail.php:41
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "No sembla que hi hagi cap correu nou."

#: wp-mail.php:107
#, php-format
msgid "Author is %s"
msgstr "L'autor és %s"

#: wp-mail.php:213
#, php-format
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>Autor:</strong> %s"

#: wp-mail.php:214
#, php-format
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>Títol de l'entrada:</strong> %s"

#: wp-mail.php:217
#, php-format
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"

#: wp-mail.php:221
#, php-format
msgid "Mission complete.  Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "Aconseguit!. Missatge <strong>%s</strong> esborrat."

#: xmlrpc.php:249
#: xmlrpc.php:271
#, php-format
msgid "XML-RPC services are disabled on this blog.  An admin user can enable them at %s"
msgstr "El serveis XML-RPC es troben desactivats en aquest bloc. Un administrador pot activar-los a %s"

#: xmlrpc.php:254
#: xmlrpc.php:278
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "Parella nom/contrasenya incorrecta."

#: xmlrpc.php:385
msgid "Software Name"
msgstr "Nom de Programa"

#: xmlrpc.php:390
msgid "Software Version"
msgstr "Versió de Programa"

#: xmlrpc.php:402
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona Horària"

#: xmlrpc.php:412
msgid "Blog Tagline"
msgstr "Lema del Bloc"

#: xmlrpc.php:427
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permet als nous usuaris iniciar sessió"

#: xmlrpc.php:509
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "No podeu editar aquesta pàgina."

#: xmlrpc.php:586
#: xmlrpc.php:699
#: xmlrpc.php:745
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "La pàgina no existeix."

#: xmlrpc.php:611
#: xmlrpc.php:791
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "No podeu editar pàgines."

#: xmlrpc.php:660
msgid "Sorry, you cannot add new pages."
msgstr "No podeu afegir noves pàgines."

#: xmlrpc.php:704
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "No teniu permís per a suprimir aquesta pàgina."

#: xmlrpc.php:710
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Error en intentar suprimir la pàgina."

#: xmlrpc.php:750
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "No teniu permís per a editar aquesta pàgina."

#: xmlrpc.php:852
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this blog."
msgstr "No podeu editar entrades en aquest bloc."

#: xmlrpc.php:889
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags."
msgstr "Ho sento, heu de tenir permís d'edició en aquest bloc per a veure les categories."

#: xmlrpc.php:936
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Ho sento, no esteu acreditat per a afegir una categoria."

#: xmlrpc.php:964
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Error en la nova categoria."

#: xmlrpc.php:993
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Ho sento, no teniu permisos per a suprimir una categoria."

#: xmlrpc.php:1021
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories."
msgstr "Ho sento, heu de tenir permís d'edició en aquest bloc per a veure les categories."

#: xmlrpc.php:1058
#: xmlrpc.php:1181
#: xmlrpc.php:1213
msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog."
msgstr "No teniu autorització per a moderar comentaris en aquest bloc."

#: xmlrpc.php:1063
#: xmlrpc.php:1186
#: xmlrpc.php:1218
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Identificador de comentari no vàlid."

#: xmlrpc.php:1121
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "No podeu editar comentaris."

#: xmlrpc.php:1225
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Estat del comentari no vàlid."

#: xmlrpc.php:1256
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Ho sento, el comentari no pot editar-se. Ha ocorregut un problema tècnic."

#: xmlrpc.php:1287
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Heu de registrar-vos per a comentar"

#: xmlrpc.php:1300
#: xmlrpc.php:1303
#: xmlrpc.php:2350
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Identificador de l'entrada no vàlid."

#: xmlrpc.php:1329
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "L'autor del comentari ha d'emplenar el nom i el correu electrònic"

#: xmlrpc.php:1331
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Es necessita una adreça de correu electrònic vàlida"

#: xmlrpc.php:1364
#: xmlrpc.php:1426
#: xmlrpc.php:1454
#: xmlrpc.php:1482
msgid "You are not allowed access to details about this blog."
msgstr "No teniu autorització per als detalls d'aquest bloc."

#: xmlrpc.php:1392
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "No teniu autorització per a accedir als detalls dels comentaris."

#: xmlrpc.php:1566
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "No teniu autorització per actualitzar les opcions"

#: xmlrpc.php:1645
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog."
msgstr "Ho sento, no teniu accés a les dades d'usuari en aquest bloc."

#: xmlrpc.php:1681
#: xmlrpc.php:2580
#: xmlrpc.php:3078
#: xmlrpc.php:3188
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "No teniu autorització per a editar aquesta entrada."

#: xmlrpc.php:1729
#: xmlrpc.php:2940
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "O bé no hi ha cap entrada o bé ha ocorregut un problema tècnic."

#: xmlrpc.php:1785
msgid "Sorry, this user can not edit the template."
msgstr "Aquest usuari no pot editar la plantilla."

#: xmlrpc.php:1827
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "Aquest usuari no pot editar la plantilla."

#: xmlrpc.php:1838
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "O bé el fitxer està protegit contra escriptura o bé ha ocorregut un problema tècnic. El fitxer no s'ha actualitzat."

#: xmlrpc.php:1870
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog."
msgstr "No teniu autorització per a publicar en aquest bloc."

#: xmlrpc.php:1926
#: xmlrpc.php:1980
#: xmlrpc.php:2671
#: xmlrpc.php:3140
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Ho sento, no existeix tal entrada."

#: xmlrpc.php:1937
#: xmlrpc.php:2502
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "No teniu permisos per a publicar aquesta entrada."

#: xmlrpc.php:2023
#: xmlrpc.php:2320
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog."
msgstr "No teniu permisos per a publicar entrades en aquest bloc."

#: xmlrpc.php:2029
#: xmlrpc.php:2326
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog."
msgstr "No teniu autorització per a publicar en aquest bloc."

#: xmlrpc.php:2039
#: xmlrpc.php:2088
#: xmlrpc.php:2336
#: xmlrpc.php:2396
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tipus d'entrada no vàlida."

#: xmlrpc.php:2079
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a crear entrades"

#: xmlrpc.php:2084
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a crear pàgines"

#: xmlrpc.php:2387
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a canviar l'autor de l'entrada."

#: xmlrpc.php:2392
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per a canviar l'autor de la pàgina."

#: xmlrpc.php:2500
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "No teniu permís per a publicar aquesta pàgina."

#: xmlrpc.php:2535
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Ho sento, l'entrada no ha pogut ser editada. Ha ocorregut un problema tècnic."

#: xmlrpc.php:2803
#: xmlrpc.php:2995
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories."
msgstr "Ho sento, heu de tenir permís d'edició en aquest bloc per a veure les categories."

#: xmlrpc.php:2860
msgid "You are not allowed to upload files to this site."
msgstr "No teniu autorització per a pujar fitxers a aquest web."

#: xmlrpc.php:2887
#, php-format
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %1$s (%2$s)"

#: xmlrpc.php:3034
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "No teniu autorització per a editar aquesta entrada."

#: xmlrpc.php:3235
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "No hi ha cap enllaç cap a nosaltres?"

#: xmlrpc.php:3275
#: xmlrpc.php:3285
#: xmlrpc.php:3292
#: xmlrpc.php:3400
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "La URL indicada no pot ser usada com a destinació. O bé no existeix, o bé no admet retropings."

#: xmlrpc.php:3288
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "La URL d'origen i de destinació no poden apuntar al mateix recurs."

#: xmlrpc.php:3298
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "El retroping ja s'ha registrat."

#: xmlrpc.php:3306
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "La URL d'origen no existeix."

#: xmlrpc.php:3318
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "No podem trobar cap títol en aquesta pàgina."

#: xmlrpc.php:3354
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "La URL d'origen no conté cap enllaç a una URL de destinació i per tant no pot ser usada com a origen."

#: xmlrpc.php:3374
#, php-format
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Retroping de %1$s a %2$s registrat."

#: xmlrpc.php:3407
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "La URL de destinació no existeix."

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:382
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Error en establir una connexió a la base de dades</h1>\n"
"<p>Això pot ser bé perquè el nom d'usuari i la contrasenya al fitxer <code>wp-config.php</code> siguin incorrectes o que no hagi estat possible contactar amb el servidor de base de dades a <code>%s</code>. Podria ser que el servidor de la base de dades fos fora de línia.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Esteu segur que teniu el nom d'usuari i contrasenya correctes?</li>\n"
"\t<li>Esteu segur que heu escrit correctament el nom del servidor?</li>\n"
"\t<li>Vos heu assegurat que el servidor de base de dades estigui funcionant?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Si no teniu clar el que volen dir aquests termes, hauríeu de contactar amb el vostre proveïdor. Si encara necessiteu ajuda, visiteu els <a href='http://wordpress.org/support/'>Fòrums d'Ajuda del WordPress</a> <em>(En Anglès).</p>\n"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX
#: wp-includes/wp-db.php:428
msgid "Invalid database prefix"
msgstr "Prefix de base de dades no vàlid"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB
#: wp-includes/wp-db.php:467
msgid ""
"\n"
"<h1>Can&#8217;t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to setup a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"\n"
"<h1>No es pot seleccionar la base de dades</h1>\n"
"<p>Ha estat possible connectar-se al servidor de bases de dades (el que vol dir que el nom d'usuari i contrasenya són correctes) però no ha estat possible seleccionar la base de dades <code>%1$s</code>.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Esteu segur que existeix?</li>\n"
"<li>L'usuari <code>%2$s</code> té drets per utilitzar la base de dades <code>%1$s</code>?</li>\n"
"<li>En alguns sistemes, el nom de la base de dades té com a prefix el vostre nom d'usuari al sistema, seria quelcom semblant a <code>nomusuari_%1$s</code>. Podria ser aquest el problema?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Si no sabeu com configurar una base de dades, hauríeu de <strong>contactar amb el vostre proveïdor</strong>. Si tot això falla, potser trobeu ajuda als <a href=\"http://wordpress.org/support/\">Fòrums d'Ajuda del WordPress</a>(en Anglès).</p>"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL
#: wp-includes/wp-db.php:589
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Error a la base de dades del WordPress %1$s a la consulta %2$s feta per %3$s"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:591
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Error a la base de dades del WordPress: %1$s per la consulta %2$s"

#. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:888
msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N"
msgstr " $db->get_row(string query, tipus de sortida, int desplaçament) -- El tipus de sortida ha de ser un dels següents: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N"

#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP
#: wp-settings.php:109
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3."
msgstr "El vostre servidor executa la versió de PHP %s però el WordPress requereix com a mínim la versió 4.3."

#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL
#: wp-settings.php:148
#: wp-admin/setup-config.php:58
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Sembla que manca el connector per al MySQL del PHP que és necessari per al WordPress."

#. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX
#: wp-settings.php:290
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> a <code>wp-config.php</code> només pot contenir xifres, lletres i subratllats."

#. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION
#: wp-load.php:49
msgid "ltr"
msgstr "d'esquerra a dreta"

#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:50
msgid "There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started. Need more help? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>. You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.</p><p><a href='%ssetup-config.php' class='button'>Create a Configuration File</a>"
msgstr "Sembla que no hi ha el fitxer <code>wp-config.php</code>. Aquest és necessari abans de poder començar. Necessiteu més ajuda? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>La tenim!</a> <em>(En Anglès)</em>. Podeu crear un fitxer <code>wp-config.php</code> amb la interfície web, però això no funciona a tots els servidors. La manera més segura de crear-lo és manualment</p><p><a href='%ssetup-config.php' class='button'>Crea el fitxer de configuració</a>"

